《水調歌頭(過後柳故居)》 張元幹

宋代   張元幹 露下菱歌遠,水调赏析螢傍藕花流。歌头过后故居干
臨溪堂上,柳故望中依舊柳邊洲。居张
晚暑冰肌沾汗,元干原文意水新浴香綿撲粉,翻译湘簟月華浮。和诗后柳
長記開朱戶,调歌不寐待歸舟。头过
恍重來,张元思往事,水调赏析攪離愁。歌头过后故居干
天涯何處,柳故未應容易此生休。居张
莫問吳霜點鬢,元干原文意水細與蠻箋封恨,相見轉綢繆。
雲雨陽台夢,河漢鵲橋秋。
分類: 水調歌頭

作者簡介(張元幹)

張元幹頭像

元幹出身書香門第。其父名動,進士出身,官至龍圖閣直學士,能詩。張元幹受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(過後柳故居)》是宋代詩人張元幹創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

露下菱歌遠,螢傍藕花流。
清晨露水下菱歌遙遠,螢火在蓮花旁飄動。
詩詞的開頭描繪了早晨的景色,以露下菱歌遙遠和螢火傍著蓮花流動的景象,展現了清新寧靜的氛圍。

臨溪堂上,望中依舊柳邊洲。
我站在溪邊的小堂上,遠望著那依然青翠的柳樹和岸邊的洲島。
詩詞的中間部分描繪了詩人站在溪邊的小堂上,眺望著遠處的景色,柳樹和洲島依然如故,展示了歲月靜好的景象。

晚暑冰肌沾汗,新浴香綿撲粉,湘簟月華浮。
夏日末尾的炎熱使肌膚沾滿汗水,沐浴後散發出香氣,柔軟的湘簟上月光泛起。
這部分描繪了夏日結束時的情景,人們在晚間感受到的涼爽,沐浴後的清香以及湘簟上月光的美麗。

長記開朱戶,不寐待歸舟。
長時間記得開啟紅漆大門,不能入睡,等待踏上歸途的船隻。
詩詞的後半部分表達了詩人對歸家的期待,他迫不及待地等待著回程的船隻。

恍重來,思往事,攪離愁。
恍然回首,思念過去的事情,攪動起內心的憂愁。
這句表達了詩人回憶過去的心情,回想起往事,引發了內心的憂愁和感慨。

天涯何處,未應容易此生休。
天涯邊際在何處,未必能輕易地使此生安息。
這句表達了詩人對於未來的追問,他不確定自己能否在天涯邊際找到心靈的安寧。

莫問吳霜點鬢,細與蠻箋封恨,相見轉綢繆。
不要問吳國的霜雪點綴我的鬢發,細細寫在南方的竹箋上封存著的恨意,相見時卻轉變為了煩亂的思緒。
這句詩詞表達了詩人對於過去的遺憾和痛苦,他不願提及過去的傷痛,而是將其封存在心底。

雲雨陽台夢,河漢鵲橋秋。
雲雨繚繞的陽台夢境,河漢上的鵲橋仍然是秋天的景象。
這句表達了詩人在夢中的遐想,描繪了夢幻般的景色,以及河漢上的鵲橋,象征著離別和思念。

這首詩詞通過描繪清晨的景色、夏日結束時的涼爽、對歸家的期待和回憶過去的情感等,展現了作者對自然景物和人生境遇的感悟和思考。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如用菱歌、螢火、柳邊洲等生動的描寫來烘托清晨的寧靜;以晚暑、冰肌、香綿、湘簟等形象來描繪夏日的溫暖和舒適;通過開朱戶、不寐待歸舟等動作來表達對歸家的渴望;以吳霜、蠻箋、綢繆等詞語來表達過去的傷痛和遺憾。整首詩詞以景物描寫為基調,通過細膩的描繪和深情的表達,表現了作者對生活、時間和情感的感悟,展示了濃鬱的離愁別緒和對未來的追問。同時,詩詞中運用了對比手法,如露水與菱歌的遠近、沐浴後的清涼與炎熱的對比,以及吳霜點鬢與蠻箋封恨的情感反差等,增加了詩詞的藝術張力。

總的來說,這首詩詞《水調歌頭(過後柳故居)》通過對自然景物和人生情感的描繪,展現了作者對時光流轉、離別和思念的思考和感悟,以及對未來的追問與猶豫。通過細膩的語言和意象的運用,詩詞傳達出一種離愁別緒和對生命意義的思索,給人以深深的感慨和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu guò hòu liǔ gù jū
水調歌頭(過後柳故居)

lù xià líng gē yuǎn, yíng bàng ǒu huā liú.
露下菱歌遠,螢傍藕花流。
lín xī táng shàng, wàng zhōng yī jiù liǔ biān zhōu.
臨溪堂上,望中依舊柳邊洲。
wǎn shǔ bīng jī zhān hàn, xīn yù xiāng mián pū fěn, xiāng diàn yuè huá fú.
晚暑冰肌沾汗,新浴香綿撲粉,湘簟月華浮。
zhǎng jì kāi zhū hù, bù mèi dài guī zhōu.
長記開朱戶,不寐待歸舟。
huǎng chóng lái, sī wǎng shì, jiǎo lí chóu.
恍重來,思往事,攪離愁。
tiān yá hé chǔ, wèi yīng róng yì cǐ shēng xiū.
天涯何處,未應容易此生休。
mò wèn wú shuāng diǎn bìn, xì yǔ mán jiān fēng hèn, xiāng jiàn zhuǎn chóu móu.
莫問吳霜點鬢,細與蠻箋封恨,相見轉綢繆。
yún yǔ yáng tái mèng, hé hàn què qiáo qiū.
雲雨陽台夢,河漢鵲橋秋。

網友評論

* 《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)专题为您介绍:《水調歌頭過後柳故居)》 張元幹宋代張元幹露下菱歌遠,螢傍藕花流。臨溪堂上,望中依舊柳邊洲。晚暑冰肌沾汗,新浴香綿撲粉,湘簟月華浮。長記開朱戶,不寐待歸舟。恍重來,思往事,攪離愁。天涯何處,未應容易此 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)原文,《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)翻译,《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)赏析,《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)阅读答案,出自《水調歌頭(過後柳故居)》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(過後柳故居) 張元幹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/262b39935131588.html