《使契丹戲作》 刁約

宋代   刁約 押燕移離畢,使契赏析看房賀跋支。丹戏刁约
餞行三匹裂,作使密賜十貔狸。契丹
分類:

《使契丹戲作》刁約 翻譯、戏作賞析和詩意

《使契丹戲作》是原文意一首宋代的詩詞,作者是翻译刁約。以下是和诗這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
押燕移離畢,使契赏析
看房賀跋支。丹戏刁约
餞行三匹裂,作使
密賜十貔狸。契丹

詩意:
這首詩詞描述了一個使者奉命前往契丹(遼國)的戏作情景。詩的原文意前兩句表達了離別的場景,使者押送離開的翻译使者,目送他遠去。第三句則描述了餞行時,贈送了三匹被撕裂的綢緞作為禮物。最後一句提到了贈送了十隻貔狸作為密切的禮物。

賞析:
這首詩詞通過簡潔的語言描繪了送使者離開的情景,展現了宋代官方與遼國之間的外交往來。整首詩詞以行雲流水般的節奏,描述了一種充滿憂傷和離別的氛圍。押燕移離畢,表達了送別的場景,使人感受到離別的悲傷和無奈。看房賀跋支,揭示了宋遼兩國之間的外交關係,使人聯想到曆史上兩國交往的複雜性。餞行三匹裂,可能是因為旅途中的困苦,贈送了被撕裂的綢緞,體現了辛酸和不易。最後,密賜十貔狸,顯示了對契丹使者的尊重和重視,也體現了宋朝對外交的重要性。

總體而言,這首詩詞通過簡練的語言和形象的描寫,勾勒出了送別使者的情景,展現了宋代與契丹的外交關係,同時也反映了當時的政治局勢和外交禮儀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《使契丹戲作》刁約 拚音讀音參考

shǐ qì dān xì zuò
使契丹戲作

yā yàn yí lí bì, kàn fáng hè bá zhī.
押燕移離畢,看房賀跋支。
jiàn xíng sān pǐ liè, mì cì shí pí lí.
餞行三匹裂,密賜十貔狸。

網友評論


* 《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《使契丹戲作》 刁約宋代刁約押燕移離畢,看房賀跋支。餞行三匹裂,密賜十貔狸。分類:《使契丹戲作》刁約 翻譯、賞析和詩意《使契丹戲作》是一首宋代的詩詞,作者是刁約。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《使契丹戲作》使契丹戲作刁約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/261d39970762245.html