溫庭筠(約812—866)唐代詩人、送渤诗意詞人。海王本名岐,归本国送字飛卿,渤海本国太原祁(今山西祁縣東南)人。王归温庭文翻富有天才,筠原文思敏捷,译赏每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
詩開篇就說,雖然內地與邊疆相隔甚遠,但唐朝與渤海在文化上屬於“一家”。這指出了雙方文化上的一致性。既然文化“本一家”,那麽,雙方就不會因為地域不同而影響精神上的聯係。首聯是臨別時的勸慰,也表達出雙方間的厚誼深情,特別是唐人對東北邊疆渤海人的情誼。頷聯是對王子文化素養的讚譽。王子勤奮學習,如今博學多才,載譽而歸,值得慶賀;王子美妙的文章、詩句都留在中國,為人傳誦,這又是值得稱道與感謝的。頸、尾聯兩聯詩筆折轉,想象王子歸途情況及歸國後對長安內地的思念。越過赤嶺界碑,順著東流江水,王子揚帆直進,向朝霞曙光出現的東方故國駛去。“曙霞”暗含著對“海東盛國”的讚美。王子到達本國後,追憶在長安時的美好生活,定然會回首遙望,可那時已天遙地遠,各在一方了。尾聯透露出送行者依依不舍之情,於此可見篇首的勸慰,不僅含有王子的眷戀惜別之情,而且更有送行者本身強作笑容的離愁別緒。
此詩語言清淺樸素,感情色彩濃鬱,是一首較好的贈別詩。作為我國各族人民之間親密交往的曆史記載,此詩更有其獨特價值。尤其是這首反映了一個重要史實:當時渤海國重視學習、吸取中原文化,以至於中原文化滲透融合進渤海文化的各個方麵。
sòng bó hǎi wáng zǐ guī běn guó
送渤海王子歸本國
jiāng lǐ suī zhòng hǎi, chē shū běn yī jiā.
疆理雖重海,車書本一家。
shèng xūn guī jiù guó, jiā jù zài zhōng huá.
盛勳歸舊國,佳句在中華。
dìng jiè fēn qiū zhǎng, kāi fān dào shǔ xiá.
定界分秋漲,開帆到曙霞。
jiǔ mén fēng yuè hǎo, huí shǒu shì tiān yá.
九門風月好,回首是天涯。
* 《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送渤海王子歸本國》 溫庭筠唐代溫庭筠疆理雖重海,車書本一家。盛勳歸舊國,佳句在中華。定界分秋漲,開帆到曙霞。九門風月好,回首是天涯。分類:贈別友情惜別作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送渤海王子歸本國》送渤海王子歸本國溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/261c39938769938.html