《蕭二十三赴歙州婚期二首》 盧仝

唐代   盧仝 淮上客情殊冷落,萧赴歙州蠻方春早客何如。婚期和诗
相思莫道無來使,首萧赏析回雁峰前好寄書。赴歙翻译
南方山水生時興,州婚教有新詩得寄餘。期首
路帶長安迢遞急,卢仝多應不逐使君書。原文意
分類:

《蕭二十三赴歙州婚期二首》盧仝 翻譯、萧赴歙州賞析和詩意

《蕭二十三赴歙州婚期二首》是婚期和诗唐代詩人盧仝創作的一首詩詞。以下是首萧赏析它的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
淮上客情特別冷落,赴歙翻译
蠻方的州婚春天早已來到,
別說相思無人傳達,期首
隻好把書托給回飛的卢仝雁峰。
南方的山水正興旺,
讓我教授新的詩作,
路途上伴隨長安迢遙急迫,
很可能不會追隨使君的書信。

詩意:
這首詩詞主要描繪了詩人盧仝離開淮上前往歙州赴婚的情景。詩人感歎自己在淮上的客情冷落,而在蠻方(可能指南方地區)的春天已經到來,客人們過得如何已經不得而知。詩人表示相思之情無人傳達,隻能期待回飛的雁峰將自己的書信帶給思念的人。詩人對南方山水的生機勃勃感到欣喜,並希望能夠教授他人一些新的詩作。然而,他離開淮上前往歙州的路途遙遠而緊迫,可能無法及時追隨使君的書信。

賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過描繪詩人的離開與思念之情,展現了離別時的愁緒和期待。詩人表達了對淮上客情的冷落遺憾,同時對南方山水的生機勃勃感到欣喜。他將自己的相思之情托付給回飛的雁峰,希望能夠傳達給思念的人。然而,由於離開淮上趕赴婚期的急迫,詩人擔心自己無法及時收到使君的書信。整首詩以簡潔明快的語言展現了詩人內心的情感和對未來的期待,抒發了詩人在離別時的思考和感受。通過描寫離別和相思,詩詞傳達了人們在離別時的苦悶、思念及對未來的希望,體現了唐代詩人對人情世態的深刻洞察和感慨之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蕭二十三赴歙州婚期二首》盧仝 拚音讀音參考

xiāo èr shí sān fù shè zhōu hūn qī èr shǒu
蕭二十三赴歙州婚期二首

huái shàng kè qíng shū lěng luò, mán fāng chūn zǎo kè hé rú.
淮上客情殊冷落,蠻方春早客何如。
xiāng sī mò dào wú lái shǐ, huí yàn fēng qián hǎo jì shū.
相思莫道無來使,回雁峰前好寄書。
nán fāng shān shuǐ shēng shí xīng, jiào yǒu xīn shī dé jì yú.
南方山水生時興,教有新詩得寄餘。
lù dài cháng ān tiáo dì jí, duō yīng bù zhú shǐ jūn shū.
路帶長安迢遞急,多應不逐使君書。

網友評論

* 《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蕭二十三赴歙州婚期二首》 盧仝唐代盧仝淮上客情殊冷落,蠻方春早客何如。相思莫道無來使,回雁峰前好寄書。南方山水生時興,教有新詩得寄餘。路帶長安迢遞急,多應不逐使君書。分類:《蕭二十三赴歙州婚期二首》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十三赴歙州婚期二首盧仝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/260d39943279962.html

诗词类别

《蕭二十三赴歙州婚期二首》蕭二十的诗词

热门名句

热门成语