《懷白閣道侶》 貫休

唐代   貫休 寒思白閣層,怀白和诗石屋兩三僧。阁道贯休
斜雪掃不盡,侣怀饑猿喚得應。白阁
香然一字火,道侣磬過數潭冰。原文意
終必相尋去,翻译孤懷久不勝。赏析
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),怀白和诗俗姓薑,字德隱,阁道贯休婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,侣怀唐末五代著名畫僧。白阁7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。道侣貫休記憶力特好,原文意日誦《法華經》1000字,翻译過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《懷白閣道侶》貫休 翻譯、賞析和詩意

懷白閣道侶

寒思白閣層,石屋兩三僧。
斜雪掃不盡,饑猿喚得應。
香然一字火,磬過數潭冰。
終必相尋去,孤懷久不勝。

譯文:
思念寒冷的白閣層,石屋裏有兩三個僧人。
斜雪掃不盡,饑餓的猿猴的呼喚得到了回應。
悠悠香煙形成了一個字的火焰,敲擊的磬聲穿過數個冰潭。
最終肯定會相互尋找而去,孤獨的憂思久久無法消散。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人貫休對白閣層的懷念和思念,詩中的白閣層是一種建築,常常用於修行和靜思。詩人寫道,白閣層中住著幾個僧人,他們常常與大自然和諧共處。斜飄著的雪花掃不盡這美麗景象,饑餓的猿猴發出呼喚,回蕩在這靜謐寧靜的地方。香煙飄散形成一個字的火焰,磬聲回響在冰冷的潭水之中。

整首詩充滿了對自然的描寫和對寂靜環境的渴望,通過對白閣層和僧人的描繪,詩人表達了對心靈棲息處的思念和對與自然融為一體的向往。詩人的內心孤獨和憂傷也從中透露出來,表達了詩人對離別和孤獨感受的掙紮。

這首詩給人以寧靜和懷舊的感覺,透過對自然和內心的描寫,詩人表達了對現實世界的不滿和尋覓安寧的渴望。同時,詩中通過對白閣層的描述,揭示了詩人對佛教和修行的理解和渴望,展示了貫休作品中充滿禪意和哲學思考的一麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《懷白閣道侶》貫休 拚音讀音參考

huái bái gé dào lǚ
懷白閣道侶

hán sī bái gé céng, shí wū liǎng sān sēng.
寒思白閣層,石屋兩三僧。
xié xuě sǎo bù jìn, jī yuán huàn dé yīng.
斜雪掃不盡,饑猿喚得應。
xiāng rán yī zì huǒ, qìng guò shù tán bīng.
香然一字火,磬過數潭冰。
zhōng bì xiāng xún qù, gū huái jiǔ bù shèng.
終必相尋去,孤懷久不勝。

網友評論

* 《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《懷白閣道侶》 貫休唐代貫休寒思白閣層,石屋兩三僧。斜雪掃不盡,饑猿喚得應。香然一字火,磬過數潭冰。終必相尋去,孤懷久不勝。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字德隱,婺州蘭豁一說 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/25e39959358583.html

诗词类别

《懷白閣道侶》懷白閣道侶貫休原文的诗词

热门名句

热门成语