答諸姊妹戒飲
平生偏好酒,赏析勞爾勸吾餐。和诗
但得杯中滿,答诸答時光度不難。姊妹姊妹
中文譯文:
回答諸位姊妹戒酒
我這一生喜愛酒,戒饮戒饮蒋氏但是原文意勞爾勸我進餐。
隻要杯中滿滿的翻译,度過時光並不難。赏析
詩意和賞析:
這首詩是和诗唐代蔣氏的作品,題為《答諸姊妹戒飲》。答诸答詩中表達了作者對酒的喜好,同時也回應了姐妹們關於戒酒的勸告。
詩的第一句“平生偏好酒,勞爾勸吾餐”,表明了作者一生以來對酒的偏好。姐妹們為了擔心她的健康和習慣,勸告她不要再飲酒,而是進餐。然而,作者似乎並未被這些建議所動搖。
緊接著的下一句“但得杯中滿,時光度不難”,表達了作者對享受酒的態度。這句話說明作者隻要有滿滿的杯子,度過時間並不困難。作者似乎認為飲酒能夠為她帶來愉悅和不拘束的時光。
整首詩以簡潔明了的語言表達作者對酒的喜好和享受的態度。雖然姐妹們勸告她戒酒,但作者堅持認為隻要酒杯滿滿,她能夠享受到無拘束的快樂時光。這首詩通過對飲酒習慣和生活態度的描繪,展示了作者對自由和逍遙的追求。
dá zhū zǐ mèi jiè yǐn
答諸姊妹戒飲
píng shēng piān hǎo jiǔ, láo ěr quàn wú cān.
平生偏好酒,勞爾勸吾餐。
dàn dé bēi zhōng mǎn, shí guāng dù bù nán.
但得杯中滿,時光度不難。
* 《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《答諸姊妹戒飲》 蔣氏唐代蔣氏平生偏好酒,勞爾勸吾餐。但得杯中滿,時光度不難。分類:寒食節感傷《答諸姊妹戒飲》蔣氏 翻譯、賞析和詩意答諸姊妹戒飲平生偏好酒,勞爾勸吾餐。但得杯中滿,時光度不難。中文譯文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《答諸姊妹戒飲》答諸姊妹戒飲蔣氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/25b39959212747.html