《南鄉子》 賀鑄

宋代   賀鑄 秋半雨涼天。南乡
望後清蟾未破圓。贺铸和诗贺铸
二十四橋遊冶處,原文意南留連。翻译
攜手嬌饒步步蓮。赏析
眉宇有餘妍。乡秋
初破瓜時正妙年。半雨
玉局彈棋無限意,凉天纏綿。南乡
腸斷吳蠶兩處眠。贺铸和诗贺铸
分類: 南鄉子

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。原文意南字方回,翻译號慶湖遺老。赏析漢族,乡秋衛州(今河南衛輝)人。半雨宋太祖賀皇後族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

《南鄉子》賀鑄 翻譯、賞析和詩意

《南鄉子·秋半雨涼天》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

秋半雨涼天,
Autumn's halfway, the rain cools the sky,
望後清蟾未破圓。
Looking back, the bright moon is not yet full.
這句描述了秋天的景象,雨水的降臨使得天空變得涼爽。詩人抬頭望去,看到月亮還沒有完全圓滿。

二十四橋遊冶處,留連。
At the twenty-four bridges, I linger in the pleasure district.
攜手嬌饒步步蓮。
Hand in hand, we stroll through the lotus-filled paths.
這兩句描繪了詩人與伴侶一同遊覽遊樂區的情景。他們手牽手,一起漫步在盛開的蓮花之間。

眉宇有餘妍。
Her brows and eyes are filled with charm.
初破瓜時正妙年。
In the prime of youth, like the first ripening melon.
這兩句表達了詩人對伴侶的讚美。她的眉宇間流露出迷人的魅力,正值青春年華,如同初熟的瓜果一般美好。

玉局彈棋無限意,纏綿。
Playing chess with jade pieces, endless affection and tenderness.
腸斷吳蠶兩處眠。
Heartbroken, silkworms sleep in separate places.
這兩句描繪了詩人與伴侶的情感交流。他們一起彈琴下棋,情意綿綿。然而,由於某種原因,他們被迫分離,心中充滿了痛苦和傷感。

這首詩詞通過描繪秋天的景色和詩人與伴侶的情感,表達了對美好時光的珍惜和對分離的痛苦之情。同時,詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩詞更加生動、感人。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》賀鑄 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

qiū bàn yǔ liáng tiān.
秋半雨涼天。
wàng hòu qīng chán wèi pò yuán.
望後清蟾未破圓。
èr shí sì qiáo yóu yě chù, liú lián.
二十四橋遊冶處,留連。
xié shǒu jiāo ráo bù bù lián.
攜手嬌饒步步蓮。
méi yǔ yǒu yú yán.
眉宇有餘妍。
chū pò guā shí zhèng miào nián.
初破瓜時正妙年。
yù jú dàn qí wú xiàn yì, chán mián.
玉局彈棋無限意,纏綿。
cháng duàn wú cán liǎng chù mián.
腸斷吳蠶兩處眠。

網友評論


* 《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)专题为您介绍:《南鄉子》 賀鑄宋代賀鑄秋半雨涼天。望後清蟾未破圓。二十四橋遊冶處,留連。攜手嬌饒步步蓮。眉宇有餘妍。初破瓜時正妙年。玉局彈棋無限意,纏綿。腸斷吳蠶兩處眠。分類:南鄉子作者簡介(賀鑄)賀鑄(1052~ 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)原文,《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)翻译,《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)赏析,《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)阅读答案,出自《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·秋半雨涼天 賀鑄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/25a39987616766.html

诗词类别

《南鄉子》賀鑄原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语