《客館》 戚繼光

明代   戚繼光 酒散寒江月,客馆客馆空齋夜宿時。戚继
風如萬裏鬥,光原人似一雞棲。文翻
生事甘吾拙,译赏流年任物移。析和
邊愁頻入眼,诗意俯仰愧心期。客馆客馆
分類:

作者簡介(戚繼光)

戚繼光頭像

戚繼光(1528年11月12日-1588年1月5日,戚继即嘉靖七年閏十月初一-萬曆十五年十二月初八),光原字元敬,文翻號南塘,译赏晚號孟諸,析和卒諡武毅。诗意漢族,客馆客馆山東登州人,祖籍安徽定遠,生於山東濟寧。明代著名抗倭將領、軍事家。官至左都督、太子太保加少保。

《客館》戚繼光 翻譯、賞析和詩意

《客館》是明代戚繼光創作的一首詩詞。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
酒散寒江月,
空齋夜宿時。
風如萬裏鬥,
人似一雞棲。
生事甘吾拙,
流年任物移。
邊愁頻入眼,
俯仰愧心期。

詩意:
這首詩描繪了一個客棧的夜晚景象,詩人戚繼光以客棧為背景,表達了自己在邊疆抗敵的辛勞和無奈之情。他在客棧散場後,寒江上的月光照耀著,獨自在空蕩的客房中過夜。風聲如同萬裏長空中的鬥牛,而他自己卻像一隻孤零零的雞棲息在其中,顯得十分渺小和孤寂。他心甘情願地承受生活中的種種困境和自己的平凡,對時間的流轉和命運的變遷也毫無怨言。然而,邊疆戰事所帶來的憂愁經常湧入他的眼簾,他在俯視和仰望之間,感到自己的心靈深處充滿愧疚和期望。

賞析:
這首詩詞通過客棧夜宿的景象,抒發了詩人在邊疆戰事中的心境和情感。詩中運用了對比手法,通過寒江月光、風聲和自己的形象,展現了詩人的孤獨和渺小感。他在客棧中獨自一人,與周圍的環境形成鮮明的對比,強調了自己在眾多人中的孤寂。詩人以自嘲的口吻表達了對自己平凡能力的認可,接受了生活中的困境和無奈,對命運的變遷持有一種豁達和寬容的態度。然而,邊疆戰事所帶來的愁苦仍然頻繁地湧上心頭,詩人在俯視和仰望之間,愧疚自責,同時懷有希望和追求更好的心願。

這首詩詞通過簡潔的語言和形象的對比,表達了詩人在邊疆戰事中的心理體驗和情感。它既展示了詩人的堅韌和無私奉獻的精神,又表達了對生活困境的接受和對命運的思考。整首詩以樸素的表達方式表現出詩人的真實感受,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客館》戚繼光 拚音讀音參考

kè guǎn
客館

jiǔ sàn hán jiāng yuè, kōng zhāi yè sù shí.
酒散寒江月,空齋夜宿時。
fēng rú wàn lǐ dòu, rén shì yī jī qī.
風如萬裏鬥,人似一雞棲。
shēng shì gān wú zhuō, liú nián rèn wù yí.
生事甘吾拙,流年任物移。
biān chóu pín rù yǎn, fǔ yǎng kuì xīn qī.
邊愁頻入眼,俯仰愧心期。

網友評論


* 《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客館》 戚繼光明代戚繼光酒散寒江月,空齋夜宿時。風如萬裏鬥,人似一雞棲。生事甘吾拙,流年任物移。邊愁頻入眼,俯仰愧心期。分類:作者簡介(戚繼光)戚繼光1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/259f39973966252.html

诗词类别

《客館》客館戚繼光原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语