《偶成梅山園有酌》 陳著

宋代   陳著 易來難去家半裏,偶成似有還無雨數絲。梅山
爛醉池邊野花下,园有有酌原文意黃昏猶有未成詩。酌偶
分類:

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),成梅陈著字謙之,山园赏析一字子微,翻译號本堂,和诗晚年號嵩溪遺耄,偶成鄞縣(今浙江寧波)人,梅山寄籍奉化。园有有酌原文意理宗寶祐四年(一二五六)進士,酌偶調監饒州商稅。成梅陈著景定元年(一二六○),山园赏析為白鷺書院山長,翻译知安福縣。

《偶成梅山園有酌》陳著 翻譯、賞析和詩意

《偶成梅山園有酌》是宋代詩人陳著的作品。這首詩以簡潔的語言描繪了一個寂靜而美麗的景象,傳達了作者內心的情感和思考。

詩詞的中文譯文如下:

易來難去家半裏,
似有還無雨數絲。
爛醉池邊野花下,
黃昏猶有未成詩。

詩意和賞析:
這首詩以陳著的典型風格,很好地展現了他對自然景觀的敏感和對生活的深思。詩人描述了一個離家不遠的地方,似乎隻有半裏的距離,易於到達,卻又難以離開。這種矛盾的感覺暗示了人們對家鄉的依戀和對離別的痛苦。

接下來的兩句描繪了輕柔細雨的景象。雨絲紛飛,似乎有雨的存在,但又像是沒有雨,暗示了雨水的微弱和細膩。這種描繪方式增加了詩詞的神秘感和意境。

接著,詩人將視線轉向池塘邊的野花。他形容自己醉倒在池塘邊,野花開放在他的周圍。這種景象既自然又寧靜,給人一種寧神的感覺。詩人以醉臥池邊野花為背景,表達了他在自然中尋求寧靜和安慰的願望。

最後兩句表達了黃昏時分的情景。盡管已經黃昏,但作者仍然感到有一種未被表達的詩意存在。這種未完成的詩意可以被理解為作者對生活、藝術或情感中某種美好的追求。黃昏的暗示和未成詩的狀態形成了對詩人內心世界的隱喻。

總的來說,這首詩通過對家鄉、自然和情感的描繪,傳達了作者內心的追求和思考。它以簡潔而深邃的語言展示了陳著獨特的詩意和情感表達方式,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶成梅山園有酌》陳著 拚音讀音參考

ǒu chéng méi shān yuán yǒu zhuó
偶成梅山園有酌

yì lái nán qù jiā bàn lǐ, shì yǒu hái wú yǔ shù sī.
易來難去家半裏,似有還無雨數絲。
làn zuì chí biān yě huā xià, huáng hūn yóu yǒu wèi chéng shī.
爛醉池邊野花下,黃昏猶有未成詩。

網友評論


* 《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶成梅山園有酌》 陳著宋代陳著易來難去家半裏,似有還無雨數絲。爛醉池邊野花下,黃昏猶有未成詩。分類:作者簡介(陳著)一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣今浙江寧波)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶成梅山園有酌》偶成梅山園有酌陳著原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/259e39939828664.html