《為張四明作》 曾幾

宋代   曾幾 一生所聞張仲蔚,为张为张文翻閉門蓬蒿深幾尺。明作明作
邇來伐竹聲丁丁,曾原手披榛叢待三益。译赏
徑中踏破蒼苔色,析和定是诗意幽人芒屨跡。
莫將車邊兩輪赤,为张为张文翻奪此千竿一池碧。明作明作
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。曾原字吉甫,译赏自號茶山居士。析和其先贛州(今江西贛縣)人,诗意徙居河南府(今河南洛陽)。为张为张文翻曆任江西、明作明作浙西提刑、曾原秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《為張四明作》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《為張四明作》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一生所聞張仲蔚,
閉門蓬蒿深幾尺。
邇來伐竹聲丁丁,
手披榛叢待三益。
徑中踏破蒼苔色,
定是幽人芒屨跡。
莫將車邊兩輪赤,
奪此千竿一池碧。

詩意和賞析:
這首詩以張仲蔚為主題,張仲蔚是一個耕讀傳統的隱士。詩人曾幾通過描寫他的生活環境和行為表達了對他的讚美和敬意。

詩的前兩句描述了張仲蔚的居住環境,他住在深深的蓬蒿叢中,與塵世隔絕。接著,詩人提到近來聽到他砍伐竹子的聲音,這顯示了他在采集材料,修建自己的住所。他手披榛叢,等待三益,表明他在慎重選擇材料,以求得到最好的建築效果。

接下來的兩句描述了張仲蔚的行走軌跡。他的足跡踏破了蒼苔的顏色,顯示出他經常在這條小徑上行走。這裏的"幽人芒屨跡"意味著他是一個隱士,常常行走在這樣的環境中。

最後兩句是詩人的勸告。他告訴讀者不要忽視張仲蔚身邊的一池碧竹,不要讓車輪碾過它們。這是對自然之美的珍視,也是對張仲蔚的生活態度的讚賞。

整首詩詞以簡潔而含蓄的語言描繪了張仲蔚的隱居生活和對自然的熱愛。通過對他的生活環境和行為的描述,詩人表達了對隱士的敬佩之情,並呼籲人們珍視自然之美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《為張四明作》曾幾 拚音讀音參考

wèi zhāng sì míng zuò
為張四明作

yī shēng suǒ wén zhāng zhòng wèi, bì mén péng hāo shēn jǐ chǐ.
一生所聞張仲蔚,閉門蓬蒿深幾尺。
ěr lái fá zhú shēng dīng dīng, shǒu pī zhēn cóng dài sān yì.
邇來伐竹聲丁丁,手披榛叢待三益。
jìng zhōng tà pò cāng tái sè, dìng shì yōu rén máng jù jī.
徑中踏破蒼苔色,定是幽人芒屨跡。
mò jiāng chē biān liǎng lún chì, duó cǐ qiān gān yī chí bì.
莫將車邊兩輪赤,奪此千竿一池碧。

網友評論


* 《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《為張四明作》 曾幾宋代曾幾一生所聞張仲蔚,閉門蓬蒿深幾尺。邇來伐竹聲丁丁,手披榛叢待三益。徑中踏破蒼苔色,定是幽人芒屨跡。莫將車邊兩輪赤,奪此千竿一池碧。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--116 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《為張四明作》為張四明作曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/259c39965331767.html

诗词类别

《為張四明作》為張四明作曾幾原文的诗词

热门名句

热门成语