《伯父新園》 項安世

宋代   項安世 屋後回堤可當山,伯父伯父屋前溝港轉清灣。新园新园项安析和
行人自笑高花外,世原诗意倦客方吟積翠間。文翻
曲折故應憐窈窕,译赏崎嶇未覺厭躋攀。伯父伯父
小橋直下前村路,新园新园项安析和百頃平園錦繡斑。世原诗意
分類:

《伯父新園》項安世 翻譯、文翻賞析和詩意

《伯父新園》是译赏宋代文人項安世所作的一首詩詞。這首詩以描繪伯父新園的伯父伯父景色為主題,通過對景物的新园新园项安析和描述,展現了自然與人文的世原诗意和諧之美。

這首詩詞的文翻中文譯文如下:

屋後回堤可當山,
屋前溝港轉清灣。译赏
行人自笑高花外,
倦客方吟積翠間。
曲折故應憐窈窕,
崎嶇未覺厭躋攀。
小橋直下前村路,
百頃平園錦繡斑。

詩詞的主題是伯父的新園景色。首句描繪了園中的回堤,形似一座小山,屋後的景色如畫。第二句描寫了屋前的溝港,轉彎處形成一個清澈的灣。接下來的兩句描述了行人們在高高的花叢外自我嘲笑,疲憊的客人則在這一片翠綠之間吟唱。通過這些描繪,詩人突出了自然環境中的寧靜與美好。

下半首詩以"曲折"和"崎嶇"來形容園中的小徑,表達了對園林布局的讚美。詩人認為這種曲折的設計使得園中的美景更加精致優雅,並且這些崎嶇的地勢並沒有讓人感到厭倦,反而激發了攀爬的欲望。

最後兩句以"小橋"和"前村路"描繪了園中的景色,形成了與前半首的呼應。這裏的百頃平園點綴著各種絢麗多彩的景象,為整個園林增添了一抹錦繡的色彩。

整首詩通過對伯父新園景色的描寫,展示了自然與人文的和諧之美。詩人通過細膩的描繪,將讀者帶入了一個富有詩意的園林之中,感受到了自然景色的寧靜與美好,以及園林設計帶來的愉悅和賞心悅目的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《伯父新園》項安世 拚音讀音參考

bó fù xīn yuán
伯父新園

wū hòu huí dī kě dāng shān, wū qián gōu gǎng zhuǎn qīng wān.
屋後回堤可當山,屋前溝港轉清灣。
xíng rén zì xiào gāo huā wài, juàn kè fāng yín jī cuì jiān.
行人自笑高花外,倦客方吟積翠間。
qū zhé gù yīng lián yǎo tiǎo, qí qū wèi jué yàn jī pān.
曲折故應憐窈窕,崎嶇未覺厭躋攀。
xiǎo qiáo zhí xià qián cūn lù, bǎi qǐng píng yuán jǐn xiù bān.
小橋直下前村路,百頃平園錦繡斑。

網友評論


* 《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《伯父新園》 項安世宋代項安世屋後回堤可當山,屋前溝港轉清灣。行人自笑高花外,倦客方吟積翠間。曲折故應憐窈窕,崎嶇未覺厭躋攀。小橋直下前村路,百頃平園錦繡斑。分類:《伯父新園》項安世 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《伯父新園》伯父新園項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/259c39940723547.html