《有感》 李時行

明代   李時行 三輔頻年說募兵,有感有感译赏黃龍羯虜幾時平。行原析和
兒童月下吹蘆管,文翻半是诗意秋風塞上聲。
分類:

《有感》李時行 翻譯、有感有感译赏賞析和詩意

詩詞:《有感》
朝代:明代
作者:李時行

三輔頻年說募兵,行原析和
黃龍羯虜幾時平。文翻
兒童月下吹蘆管,诗意
半是有感有感译赏秋風塞上聲。

中文譯文:
多年來頻繁征募士兵,行原析和
黃龍指的文翻是邊境的敵寇,何時才能平定。诗意
孩童在月光下吹奏蘆管,有感有感译赏
其中一部分聲音是行原析和來自邊塞上的秋風。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了作者對明代時期頻繁征兵和邊境戰亂的文翻感慨和思考。

第一句“三輔頻年說募兵”,描述了朝廷不斷征募士兵的情況。其中,“三輔”指的是明代時期的三個重要地區:京畿、南京和開封。征募士兵的頻繁舉動暗示了當時的戰亂和緊張局勢。

第二句“黃龍羯虜幾時平”,以隱喻的方式表達了對邊境戰亂的憂慮。黃龍指的是邊境上的敵寇,而“羯虜”則是指蒙古人。作者詢問何時才能平定這些戰亂,暗示了他對和平的渴望和對亂世的痛心。

第三句“兒童月下吹蘆管”,描繪了一個安寧的場景。在月光的映照下,孩童們吹奏著蘆管,形成了悠揚的音樂。

最後一句“半是秋風塞上聲”,通過對蘆管聲音的描寫,將秋風的聲音與邊塞上的風聲相連。這裏的“半是”意味著蘆管聲中融入了邊塞風聲,暗示了邊境戰亂對平民生活的影響。

整首詩以簡潔而凝練的語言,傳達了作者對戰亂和征兵的憂慮,以及對平靜安寧生活的向往。通過對戰亂和平民生活的對比,揭示了亂世中的人們所麵臨的困境和無奈。這首詩抒發了明代時期普通百姓對戰亂的痛苦和對和平的向往,具有較高的文化價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》李時行 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

sān fǔ pín nián shuō mù bīng, huáng lóng jié lǔ jǐ shí píng.
三輔頻年說募兵,黃龍羯虜幾時平。
ér tóng yuè xià chuī lú guǎn, bàn shì qiū fēng sāi shǎng shēng.
兒童月下吹蘆管,半是秋風塞上聲。

網友評論


* 《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 李時行明代李時行三輔頻年說募兵,黃龍羯虜幾時平。兒童月下吹蘆管,半是秋風塞上聲。分類:《有感》李時行 翻譯、賞析和詩意詩詞:《有感》朝代:明代作者:李時行三輔頻年說募兵,黃龍羯虜幾時平。兒童 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感李時行原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/258d39971534122.html