《柯穀》 張耒

宋代   張耒 柯穀秋已晚,柯谷柯谷衡門終日閑。张耒
老唯謀酒食,原文意病更怯風寒。翻译
暖腳氈鞋穩,赏析蒙頭衲帽寬。和诗
年來諳世事,柯谷柯谷對客欲忘言。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,柯谷柯谷學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《柯穀》張耒 翻譯、賞析和詩意

《柯穀》是一首宋代的詩詞,它以簡潔的語言描繪了柯穀的秋天景色和主人的境遇。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

《柯穀》中文譯文:
柯穀的秋天已經很晚,
衡門整日無人打擾。
年老隻為謀求酒和食物,
生病更加畏懼風寒。
溫暖的腳被氈鞋包裹得牢固,
頭上戴著寬大的衲帽。
多年來對世事熟悉,
對客人的來訪已不想多言。

詩意和賞析:
《柯穀》描繪了柯穀的秋天景色和主人的生活狀態,通過簡潔而質樸的語言,傳達出深刻的情感和哲理。

詩中描繪了柯穀的秋天已經很晚,衡門整日無人打擾。這裏的柯穀可以理解為一個鄉村的地方,暗示著寧靜和孤獨。衡門無人往來,反映了主人的寂寞和孤獨感,也暗示了主人的社交圈子已經很小,生活已經相對封閉。

詩中還提到主人年老隻為謀求酒和食物,生病更加畏懼風寒。這表明主人已經年老體弱,生活困苦。他的欲望也變得非常簡單,隻是追求溫飽。生病使他更加畏懼風寒,這是因為他的身體已經不再健康,對外界環境變得更加敏感。

然而,盡管生活艱難,主人依然堅持著。他穿著溫暖的氈鞋來保護腳部,戴著寬大的衲帽來保護頭部,體現了對自身生活條件的精心照料和保護。這種細節描寫,表現了主人對自己的關心和尊重,同時也是對生活的堅守和對困境的應對。

最後,詩人寫道主人對世事已經諳熟,對客人的來訪已經不想多言。這表明主人經曆了許多年的生活,對世事已有深刻的理解和體驗。他已經對客人的來訪變得冷漠,可能是因為長期的孤獨和生活的艱辛,使他對外界不再抱有太多期待。

整首詩以簡潔的語言刻畫了柯穀的秋天景色和主人的境遇,傳達了生活的艱辛和寂寞的心境。詩人通過細膩的描寫和深刻的意境,使讀者對主人的生活感受和情感有了更深的體會,引發人們對生活的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柯穀》張耒 拚音讀音參考

kē gǔ
柯穀

kē gǔ qiū yǐ wǎn, héng mén zhōng rì xián.
柯穀秋已晚,衡門終日閑。
lǎo wéi móu jiǔ shí, bìng gèng qiè fēng hán.
老唯謀酒食,病更怯風寒。
nuǎn jiǎo zhān xié wěn, méng tóu nà mào kuān.
暖腳氈鞋穩,蒙頭衲帽寬。
nián lái ān shì shì, duì kè yù wàng yán.
年來諳世事,對客欲忘言。

網友評論


* 《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柯穀》 張耒宋代張耒柯穀秋已晚,衡門終日閑。老唯謀酒食,病更怯風寒。暖腳氈鞋穩,蒙頭衲帽寬。年來諳世事,對客欲忘言。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/258d39964981226.html

诗词类别

《柯穀》柯穀張耒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语