《靈岩》 呂源

宋代   呂源 憶別老君洞,灵岩灵岩吕源今逾二十年。原文意
重來持漢節,翻译又複冒蠻煙。赏析
風物總仍舊,和诗霜髯徒自憐。灵岩灵岩吕源
不如歸去好,原文意趣辦五湖船。翻译
分類:

《靈岩》呂源 翻譯、赏析賞析和詩意

中文譯文:
回憶在老君洞別離的和诗日子,如今已經過去了二十多年。灵岩灵岩吕源我再次來到這裏持有漢朝的原文意節令,卻又不得不麵對再次陷入蠻族的翻译紛爭之中。風景依舊,赏析隻是和诗我已老去,徒自憐憫著自己的蒼老。還不如回去更好,快樂地安排一次五湖之行。

詩意和賞析:
這首詩描述了詩人呂源回憶起二十多年前在老君洞離別的情景,以及他重回此地時所感受到的滄桑和苦悶。詩人觸景生情,回憶起過去的時光,但他也感到現實的艱辛和無奈。他感歎時光荏苒,風景雖然未變,而自己卻已老去,顏老髯霜。詩人不再是當年的豪情壯誌,隻能憐憫自己的衰老和迷茫。最後他認為還不如回去,懷揣快樂,安排一次五湖之行,尋求新的樂趣。

這首詩以簡練的語言表達了人生的矛盾和無奈。詩人通過回憶,表達了對逝去時光的留戀,同時也表達了對現實困境和衰老的無奈和感歎。詩人對於時光流轉的感歎和對欲望和現實的矛盾的思考,體現了對人生真諦的追求和對樂觀活力的渴望。詩中通過對自然景物的描繪,將個體的境遇融入到整個世界的氣象之中,以此來引起讀者對於人生意義和追求的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《靈岩》呂源 拚音讀音參考

líng yán
靈岩

yì bié lǎo jūn dòng, jīn yú èr shí nián.
憶別老君洞,今逾二十年。
chóng lái chí hàn jié, yòu fù mào mán yān.
重來持漢節,又複冒蠻煙。
fēng wù zǒng réng jiù, shuāng rán tú zì lián.
風物總仍舊,霜髯徒自憐。
bù rú guī qù hǎo, qù bàn wǔ hú chuán.
不如歸去好,趣辦五湖船。

網友評論


* 《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《靈岩》 呂源宋代呂源憶別老君洞,今逾二十年。重來持漢節,又複冒蠻煙。風物總仍舊,霜髯徒自憐。不如歸去好,趣辦五湖船。分類:《靈岩》呂源 翻譯、賞析和詩意中文譯文:回憶在老君洞別離的日子,如今已經過去 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意原文,《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/257f39970586769.html

诗词类别

《靈岩》靈岩呂源原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语