《餘州道中》 茅大方

明代   茅大方 大漠連千裏,余州余州译赏平沙峙兩城。道中道中
昔聞蠙土築,文翻今見綠莎生。析和
重譯來羌卒,诗意聯營列漢兵。余州余州译赏
華戎俱混一,道中道中無複請長纓。文翻
分類:

《餘州道中》茅大方 翻譯、析和賞析和詩意

《餘州道中》是诗意一首明代詩詞,作者是余州余州译赏茅大方。以下是道中道中對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
大漠連綿千裏,文翻平沙峙立兩座城。析和曾聽說這裏築起了寶石,诗意如今卻看到綠草生長。重返來自羌地的勇士,與漢軍並列陣營。華夏和戎狄族群融合為一體,不再向長纓發出請求。

詩意:
《餘州道中》描繪了明代時期的西北邊疆景象和戰爭境遇。詩人描述了無垠的大漠與兩座平沙城市的壯麗景色,同時也表達了對曆史的思考和對當時戰亂的感歎。詩中還表達了華夏文明與邊疆少數民族的融合,彰顯了民族團結的重要性。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了邊塞風光,通過對大漠和平沙城市的描寫,展現了邊疆地區的廣闊和壯麗。詩人通過對過去寶石城的傳聞和現實中綠草生長的對比,表達了歲月更迭、事物變遷的感慨。詩中提到來自羌地的勇士和漢軍並肩作戰,展現了民族融合和團結的形象。最後兩句表達了華夏文明和邊疆少數民族的融合,不再以華夏的方式來統治他們,體現了對多元文化的尊重和包容。

總之,《餘州道中》通過對邊疆景象的描繪,表達了對曆史和戰亂的思考,強調了民族團結的重要性。這首詩以簡潔明快的語言,富有意境和感歎,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《餘州道中》茅大方 拚音讀音參考

yú zhōu dào zhōng
餘州道中

dà mò lián qiān lǐ, píng shā zhì liǎng chéng.
大漠連千裏,平沙峙兩城。
xī wén pín tǔ zhù, jīn jiàn lǜ shā shēng.
昔聞蠙土築,今見綠莎生。
chóng yì lái qiāng zú, lián yíng liè hàn bīng.
重譯來羌卒,聯營列漢兵。
huá róng jù hùn yī, wú fù qǐng cháng yīng.
華戎俱混一,無複請長纓。

網友評論


* 《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《餘州道中》 茅大方明代茅大方大漠連千裏,平沙峙兩城。昔聞蠙土築,今見綠莎生。重譯來羌卒,聯營列漢兵。華戎俱混一,無複請長纓。分類:《餘州道中》茅大方 翻譯、賞析和詩意《餘州道中》是一首明代詩詞,作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意原文,《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《餘州道中》餘州道中茅大方原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/257e39971767437.html

诗词类别

《餘州道中》餘州道中茅大方原文、的诗词

热门名句

热门成语