《滿江紅(自鹿田山橋袓)》 韓元吉

宋代   韓元吉 寂寞山城,满江春已半、红自和诗韩元好花都折。鹿田
無奈向、山桥赏析陰晴不定,袓韩江红吉冷煙寒食。元吉原文意满
莫問花殘風又雨,翻译且須爛醉酬春色。自鹿
歎使君、田山華發又重來,桥袓人應識。满江
丹井畔,红自和诗韩元山橋側。鹿田
空翠裏,山桥赏析煙如織。袓韩江红吉
便直教馬上,醉巾沾濕。
丞相車茵端未惜,孟公好客聊無客。
算明年、溪路海棠開,還相憶。
分類: 滿江紅

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《滿江紅(自鹿田山橋袓)》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

滿江紅(自鹿田山橋袓)

寂寞山城,春已半、好花都折。
無奈向、陰晴不定,冷煙寒食。
莫問花殘風又雨,且須爛醉酬春色。
歎使君、華發又重來,人應識。

丹井畔,山橋側。
空翠裏,煙如織。
便直教馬上,醉巾沾濕。
丞相車茵端未惜,孟公好客聊無客。
算明年、溪路海棠開,還相憶。

譯文:
滿江紅(自鹿田山橋袓)

寂寞的山城,春天已經過了一半,美麗的花兒都凋零。
無奈地麵對著陰晴不定的天氣,寒食時的冷煙。
不要問花為何凋謝,風又為何帶來雨水,我們應該暢飲美酒,痛飲迎接春天的到來。
歎息著君王,華發又重回頭,人們都應該認識他。

丹井旁邊,山橋側。
空間中鬱鬱蔥蔥,煙霧如織。
讓我們直接在馬上飲酒,讓醉意濕透巾幘。
丞相端莊華麗的車馬,卻並不珍惜,孟公喜歡待客,卻沒有客人。
算計著明年,溪路上海棠會開放,我還會懷念過去。

詩意和賞析:
《滿江紅(自鹿田山橋袓)》以描述寂寞的山城和春天的變幻為主題。詩中表達了作者對於時光流轉和人事變遷的感慨與歎息。

第一聯寫出了山城的寂寞與春天的逝去,美麗的花兒都已凋零,暗示著時光的無情和人世的無常。作者無奈地麵對天氣的陰晴不定,冷煙寒食的淒涼景象。

第二聯中,作者勸人不要問花為何凋謝,風又為何帶來雨水,而是應該醉心於享受春天的美好。作者感歎君王華發又重回頭,人們應該認識君王的功績和偉大。

第三聯以自然景觀描寫為主,通過描繪丹井、山橋、煙霧等元素,營造了一種空靈、恬靜的氛圍。作者借酒澆愁,直接在馬上飲酒,流露出對逝去時光的無奈和對酒的暢飲。

最後一聯以丞相和孟公的形象對比,丞相不珍惜華麗的車馬,而孟公卻熱愛待客,卻無人來訪。作者算計明年,溪路上的海棠花綻放時,仍然會懷念過去的美好時光。

整首《滿江紅(自鹿田山橋袓)》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

滿江紅(自鹿田山橋袓)

寂寞山城,春已過半,美麗的花兒都凋零。
無奈地麵對著陰晴不定的天氣,冷煙寒食。
不要問花為何凋謝,風又為何帶來雨水,我們應該痛飲醉臥,以應對春天的離別。
歎息著君王,華發又重新回來,人們應該認識他。

丹井旁邊,山橋側。
空間中鬱鬱蔥蔥,煙霧如織。
讓我們直接在馬上飲酒,讓醉意濕透巾幘。
丞相端莊華麗的車馬,卻不珍惜,孟公喜歡待客,卻無客相伴。
算計著明年,溪路上海棠花將開放,我們仍舊會懷念過去。

譯文:
滿江紅(自鹿田山橋袓)

寂寞的山城,春天已過了一半,美麗的花兒都凋零。
無奈地麵對著陰晴不定的天氣,冷煙寒食。
不要問花為何凋謝,風又為何帶來雨水,我們應該暢飲美酒,痛飲迎接春天的到來。
歎息著君王,華發又重回頭,人們都應該認識他。

丹井旁邊,山橋側。
空間中鬱鬱蔥蔥,煙霧如織。
讓我們直接在馬上飲酒,讓醉意濕透巾幘。
丞相端莊華麗的車馬,卻不珍惜,孟公喜歡待客,卻沒有客人。
算計著明年,溪路上海棠花會開放,我還會懷念過去。

詩意和賞析:
《滿江紅(自鹿田山橋袓)》以描述寂寞的山城和春天的變幻為主題。詩中表達了作者對於時光流轉和人事變遷的感慨與歎息。

第一聯寫出了山城的寂寞與春天的逝去,美麗的花兒都已凋零,暗示著時光的無情和人世的無常。作者無奈地麵對天氣的陰晴不定,冷煙寒食的淒涼景象。

第二聯中,作者勸人不要問花為何凋謝,風又為何帶來雨水,而是應該醉心於享受春天的美好。作者感歎君王華發又重回頭,人們應該認識君王的功績和偉大。

第三聯以自然景觀描寫為主,通過描繪丹井、山橋、煙霧等元素,營造了一種空靈、恬靜的氛圍。作者借酒澆愁,直接在馬上飲酒,流露出對逝去時光的無奈和對酒的

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉 拚音讀音參考

mǎn jiāng hóng zì lù tián shān qiáo jù
滿江紅(自鹿田山橋袓)

jì mò shān chéng, chūn yǐ bàn hǎo huā dū zhé.
寂寞山城,春已半、好花都折。
wú nài xiàng yīn qíng bù dìng, lěng yān hán shí.
無奈向、陰晴不定,冷煙寒食。
mò wèn huā cán fēng yòu yǔ, qiě xū làn zuì chóu chūn sè.
莫問花殘風又雨,且須爛醉酬春色。
tàn shǐ jūn huá fà yòu chóng lái, rén yīng shí.
歎使君、華發又重來,人應識。
dān jǐng pàn, shān qiáo cè.
丹井畔,山橋側。
kōng cuì lǐ, yān rú zhī.
空翠裏,煙如織。
biàn zhí jiào mǎ shàng, zuì jīn zhān shī.
便直教馬上,醉巾沾濕。
chéng xiàng chē yīn duān wèi xī, mèng gōng hào kè liáo wú kè.
丞相車茵端未惜,孟公好客聊無客。
suàn míng nián xī lù hǎi táng kāi, hái xiāng yì.
算明年、溪路海棠開,還相憶。

網友評論

* 《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)专题为您介绍:《滿江紅自鹿田山橋袓)》 韓元吉宋代韓元吉寂寞山城,春已半、好花都折。無奈向、陰晴不定,冷煙寒食。莫問花殘風又雨,且須爛醉酬春色。歎使君、華發又重來,人應識。丹井畔,山橋側。空翠裏,煙如織。便直教馬上 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)原文,《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)翻译,《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)赏析,《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)阅读答案,出自《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅(自鹿田山橋袓) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/257b39935797592.html

诗词类别

《滿江紅(自鹿田山橋袓)》韓元吉的诗词

热门名句

热门成语