《重陽登高偶作》 寇準

宋代   寇準 務閑留上客,重阳重阳佳節值重陽。登高登高
旨酒浮仙菊,偶作偶作清歌繞畫梁。寇准
高城明落日,原文意疏樹覺微霜。翻译
且盡登臨興,赏析餘歡尚未忘。和诗
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),重阳重阳字平仲。登高登高漢族,偶作偶作華州下邽(今陝西渭南)人。寇准北宋政治家﹑詩人。原文意太平興國五年進士,翻译授大理評事,赏析知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《重陽登高偶作》寇準 翻譯、賞析和詩意

《重陽登高偶作》是宋代文學家寇準創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
務閑留上客,佳節值重陽。
旨酒浮仙菊,清歌繞畫梁。
高城明落日,疏樹覺微霜。
且盡登臨興,餘歡尚未忘。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在重陽節登高的景象。在這個佳節裏,他歡迎和招待來訪的客人。他們一起品嚐著美酒,賞玩著盛開的菊花,而歡快的歌聲回蕩在畫梁間。高城上,夕陽明亮地落下,稀疏的樹葉上覆蓋了微薄的霜。登高的情緒愉悅,尚未忘記餘下的歡樂。

賞析:
《重陽登高偶作》通過描繪重陽節登高的場景,展現了作者內心的愉悅與歡樂。整首詩詞以自然景物和節日氛圍為背景,通過細膩的描寫,傳達出作者對節日的喜愛以及與友人共度時光的歡樂心情。

首句“務閑留上客,佳節值重陽”表達了作者對待客人的熱情和重陽節的紀念意義。接下來的兩句“旨酒浮仙菊,清歌繞畫梁”展示了詩人與客人們共飲美酒、賞菊花、歌唱的歡樂場景。

接著,詩人將目光轉向登高的景象,描繪了高城中夕陽的明亮和樹葉上微薄的霜,這些細節增加了詩詞的意境和節日氣氛。

最後兩句“且盡登臨興,餘歡尚未忘”表達了作者登高的愉悅之情,同時也表明他不願意結束這份歡樂,餘下的歡樂仍然在心中。整首詩詞流暢自然,情感真摯,通過細膩的描寫和節奏感的把握,將讀者帶入了作者的歡樂場景,共同感受重陽節的喜悅與美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重陽登高偶作》寇準 拚音讀音參考

chóng yáng dēng gāo ǒu zuò
重陽登高偶作

wù xián liú shàng kè, jiā jié zhí chóng yáng.
務閑留上客,佳節值重陽。
zhǐ jiǔ fú xiān jú, qīng gē rào huà liáng.
旨酒浮仙菊,清歌繞畫梁。
gāo chéng míng luò rì, shū shù jué wēi shuāng.
高城明落日,疏樹覺微霜。
qiě jǐn dēng lín xìng, yú huān shàng wèi wàng.
且盡登臨興,餘歡尚未忘。

網友評論


* 《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重陽登高偶作》 寇準宋代寇準務閑留上客,佳節值重陽。旨酒浮仙菊,清歌繞畫梁。高城明落日,疏樹覺微霜。且盡登臨興,餘歡尚未忘。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重陽登高偶作》重陽登高偶作寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/256e39967244798.html