《花心動》 王哲

元代   王哲 漸漸東方,花心花心漸衝和鮮明,动王动渐秀靈相接。哲原哲
漸次轉遷南陸,文翻陽晶熾赫。译赏
暑炎光曄。析和
漸令西境金華聚,诗意漸輪在北相凝浹。渐东
漸成悟,花心花心漸見四時,动王动渐怎生拈撚。哲原哲
漸漸須臾歲業。文翻
漸別作仙家,译赏景堪招攝。析和
漸把氣神煉,诗意變真丹就上,愈加調燮。
漸知行入前程路,漸分朗、足開雲躡。
漸無做,漸高道成德獵。
分類: 花心動

《花心動》王哲 翻譯、賞析和詩意

《花心動·漸漸東方》是元代作家王哲創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

漸漸地向東方移動,漸漸地顯得和諧明亮,美麗的景色連綿不斷。漸漸地轉移到南方的陸地,陽光明亮而熾熱。炎熱的氣息閃耀著。漸漸地讓西方的金華聚集,漸漸地在北方凝結濃鬱。逐漸覺悟,逐漸看清四季的變化,如何去握取其中的精髓。漸漸地時間流逝,歲月的經營逐漸顯現出來。逐漸別離仙家,景色引人入勝。逐漸將氣息和精神煉化,變成真丹就可以上升,更加爐火純青。逐漸明白行走在前程的路上,逐漸分開,足夠開闊,雲層腳下行走。逐漸沒有所作為,逐漸高超地達到道德和獵取德行的境地。

這首詩詞以漸進的方式表達了作者在修行道路上逐漸獲得的心靈體悟和成長。詩中使用了漸漸地向東方移動的景象,暗喻著作者在修行中逐漸邁向更高的境界。通過描繪自然景色的變化,如春夏秋冬等四季,表達了對時間和生命流轉的思考。詩詞中運用了豐富的意象和修辭手法,展示了作者對於人生道路的感悟和追求。

整首詩詞以漸進的方式展開,從東方到南陸再到西境和北方,逐漸揭示出作者對於人生和修行的領悟。通過漸進的敘述,展示了作者對於時間、境界和道德成長的思考。詩詞的譯文和原文相比,較為簡潔明了,但依然保留了原作中的意象和情感。讀者可以通過細細品味詩詞中的意境和修辭,感受到作者對於人生道路的思考和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《花心動》王哲 拚音讀音參考

huā xīn dòng
花心動

jiàn jiàn dōng fāng, jiàn chōng hé xiān míng, xiù líng xiāng jiē.
漸漸東方,漸衝和鮮明,秀靈相接。
jiàn cì zhuǎn qiān nán lù, yáng jīng chì hè.
漸次轉遷南陸,陽晶熾赫。
shǔ yán guāng yè.
暑炎光曄。
jiàn lìng xī jìng jīn huá jù, jiàn lún zài běi xiāng níng jiā.
漸令西境金華聚,漸輪在北相凝浹。
jiàn chéng wù, jiàn jiàn sì shí, zěn shēng niān niǎn.
漸成悟,漸見四時,怎生拈撚。
jiàn jiàn xū yú suì yè.
漸漸須臾歲業。
jiàn bié zuò xiān jiā, jǐng kān zhāo shè.
漸別作仙家,景堪招攝。
jiàn bǎ qì shén liàn, biàn zhēn dān jiù shàng, yù jiā diào xiè.
漸把氣神煉,變真丹就上,愈加調燮。
jiàn zhī xíng rù qián chéng lù, jiàn fēn lǎng zú kāi yún niè.
漸知行入前程路,漸分朗、足開雲躡。
jiàn wú zuò, jiàn gāo dào chéng dé liè.
漸無做,漸高道成德獵。

網友評論


* 《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)专题为您介绍:《花心動》 王哲元代王哲漸漸東方,漸衝和鮮明,秀靈相接。漸次轉遷南陸,陽晶熾赫。暑炎光曄。漸令西境金華聚,漸輪在北相凝浹。漸成悟,漸見四時,怎生拈撚。漸漸須臾歲業。漸別作仙家,景堪招攝。漸把氣神煉,變 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)原文,《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)翻译,《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)赏析,《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)阅读答案,出自《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和詩意(花心動·漸漸東方 王哲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/256b39939662878.html

诗词类别

《花心動》王哲原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语