《水調歌頭》 韓元吉

宋代   韓元吉 朝,水调诗意水调至能索賦
江路曉來雨,歌头歌殘暑夜全消。韩元韩元
人言天上今夕,吉原吉飛鵲漸成橋。文翻
杳杳雲車何處。译赏
脈脈紅蕖香度。析和
瓜果趁良宵。水调诗意水调
推枕斷虹卷,歌头歌撫檻白魚跳。韩元韩元
五湖客,吉原吉臨風露,文翻倚蘭苕。译赏
雲濤四起,析和極目人世有煙霄。水调诗意水调
我送君舟西渡。
君望我帆南浦。
明日恨迢迢。
且醉吳淞月,重聽浙江潮。
分類: 水調歌頭

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《水調歌頭》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭》是一首宋代的詩詞,作者是韓元吉。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

水調歌頭
朝,至能索賦江路曉來雨,
殘暑夜全消。
人言天上今夕,飛鵲漸成橋。
杳杳雲車何處。
脈脈紅蕖香度。
瓜果趁良宵。
推枕斷虹卷,撫檻白魚跳。
五湖客,臨風露,倚蘭苕。
雲濤四起,極目人世有煙霄。
我送君舟西渡。
君望我帆南浦。
明日恨迢迢。
且醉吳淞月,重聽浙江潮。

中文譯文:
朝陽升起,向來善於寫江路上的雨,
殘暑之夜全都消散。
人們說天上的橋今夜成形,
飛鵲漸漸連成線。
茫茫雲車去了哪裏?
紅蕖花發出誘人的香氣。
瓜果趁著美好的夜晚成熟。
我推開枕頭,斷虹彎曲,
在門檻上撫摸著白魚跳躍。
五湖的客人,在風中露出身影,
倚著蘭苕。
雲濤洶湧,眺望人間的煙霄。
我送你的船要往西渡去。
你望著我駛向南浦的帆。
明天的別離讓人遺憾。
還是先醉了吳淞的月色,
再沉醉於浙江的潮聲。

詩意和賞析:
這首詩以描繪清晨的景象開篇,作者韓元吉以細膩的筆觸描繪出江路上的清晨雨景,暗示著新的一天的開始。殘暑夜晚的涼意帶走了炎熱,給人一種舒適和寧靜的感覺。

接著,詩人描繪了人們對於天上橋的傳說,說今夜飛鵲將橋連成線。這裏的橋有著象征人與人之間相連的意義,也可以被理解為人與天之間的聯係。詩句中的雲車和紅蕖花的描寫增加了神秘感和浪漫氛圍。

下文描述了美好的夜晚,瓜果成熟,增添了豐收的喜悅。而作者推枕斷虹卷,撫檻白魚跳的描寫則表現出作者對自然景色的熱愛和對生活的享受。

接下來,詩中出現了五湖客人,他們倚著蘭苕,臨風露身。這裏的五湖指的是江南地區的諸多湖泊,客人們在自然環境中自由自在地享受著生活,展現了一種閑適和恬靜的氛圍。

最後,詩人表達了離別之情,但他希望在別離之前先沉醉於吳淞的月色和浙江的潮聲中。這種情感的表達既有對別離的遺憾,也有對美好時刻的懷念和珍惜。整首詩以寫景為主,展現了生活中的美好瞬間和情感的流轉。通過對自然景色和人情境遇的描繪,詩人傳遞了對美的追求和對生活的熱愛,同時也表達了對離別和時光流逝的感慨。整首詩意境優美,用詞細膩,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭》韓元吉 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu
水調歌頭

cháo, zhì néng suǒ fù
朝,至能索賦
jiāng lù xiǎo lái yǔ, cán shǔ yè quán xiāo.
江路曉來雨,殘暑夜全消。
rén yán tiān shàng jīn xī, fēi què jiàn chéng qiáo.
人言天上今夕,飛鵲漸成橋。
yǎo yǎo yún chē hé chǔ.
杳杳雲車何處。
mò mò hóng qú xiāng dù.
脈脈紅蕖香度。
guā guǒ chèn liáng xiāo.
瓜果趁良宵。
tuī zhěn duàn hóng juǎn, fǔ kǎn bái yú tiào.
推枕斷虹卷,撫檻白魚跳。
wǔ hú kè, lín fēng lù, yǐ lán sháo.
五湖客,臨風露,倚蘭苕。
yún tāo sì qǐ, jí mù rén shì yǒu yān xiāo.
雲濤四起,極目人世有煙霄。
wǒ sòng jūn zhōu xī dù.
我送君舟西渡。
jūn wàng wǒ fān nán pǔ.
君望我帆南浦。
míng rì hèn tiáo tiáo.
明日恨迢迢。
qiě zuì wú sōng yuè, zhòng tīng zhè jiāng cháo.
且醉吳淞月,重聽浙江潮。

網友評論

* 《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)专题为您介绍:《水調歌頭》 韓元吉宋代韓元吉朝,至能索賦江路曉來雨,殘暑夜全消。人言天上今夕,飛鵲漸成橋。杳杳雲車何處。脈脈紅蕖香度。瓜果趁良宵。推枕斷虹卷,撫檻白魚跳。五湖客,臨風露,倚蘭苕。雲濤四起,極目人世有 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)原文,《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)翻译,《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)赏析,《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)阅读答案,出自《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/255b39935983651.html

诗词类别

《水調歌頭》韓元吉原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语