《蝶》 張明中

宋代   張明中 攬得風光忘卻愁,蝶蝶千葩萬蕊恣追遊。张明中原
香須點染黃金濕,文翻小翅輕翻白玉柔。译赏
舞態恨渠春晝短,析和狂情不管好花羞。诗意
膩酥絳雪都相識,蝶蝶莫向紅窗繡室休。张明中原
分類:

《蝶》張明中 翻譯、文翻賞析和詩意

《蝶》是译赏一首宋代詩詞,作者是析和張明中。下麵是诗意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

蝶,蝶蝶攬得風光忘卻愁,张明中原
Butterflies,文翻 embracing the scenery, forgetting worries,
千葩萬蕊恣追遊。
Chasing freely among myriad flowers and blossoms.
香須點染黃金濕,
Their fragrant antennae lightly touch the moist golden stamens,
小翅輕翻白玉柔。
Their delicate wings gently flutter like white jade.
舞態恨渠春晝短,
They lament the brevity of springtime,
狂情不管好花羞。
Their passionate nature disregards the modesty of beautiful flowers.
膩酥絳雪都相識,
Intimate with both delicate silk and crimson snow,
莫向紅窗繡室休。
They should not rest in embroidered chambers behind red windows.

這首詩詞以蝶為主題,通過描繪蝶的形態和行為,表達了蝶的自由自在、熱情奔放的特性,以及對春天短暫的遺憾和對美好花朵的追求。

詩中的蝶子在飛舞中忘記了憂愁,自由地在花叢中追逐遊玩,香須輕輕觸摸著花蕊,小翅膀輕飄飄地翻飛,宛如白玉一般柔軟。它們不顧春日短暫的事實,沉浸在自己的熱情中,不顧及花朵的羞澀,縱情地追逐和舞動。

詩中提到的"膩酥絳雪",描述了蝶子與輕柔的絲綢和紅色的花瓣之間的親密關係,傳達了它們對美的感知和追求。最後,詩人告誡蝶子不要停留在紅窗繡室中,而是要繼續自由地在花叢中飛舞。

這首詩以簡潔明快的語言描繪了蝶子的形象和特點,通過蝶子的自由奔放與對美的追求,表達了詩人對生活的向往和對短暫美好的珍惜。同時,詩中充滿了對自然和美的讚美,給人以愉悅和享受的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶》張明中 拚音讀音參考

dié

lǎn dé fēng guāng wàng què chóu, qiān pā wàn ruǐ zì zhuī yóu.
攬得風光忘卻愁,千葩萬蕊恣追遊。
xiāng xū diǎn rǎn huáng jīn shī, xiǎo chì qīng fān bái yù róu.
香須點染黃金濕,小翅輕翻白玉柔。
wǔ tài hèn qú chūn zhòu duǎn, kuáng qíng bù guǎn hǎo huā xiū.
舞態恨渠春晝短,狂情不管好花羞。
nì sū jiàng xuě dōu xiāng shí, mò xiàng hóng chuāng xiù shì xiū.
膩酥絳雪都相識,莫向紅窗繡室休。

網友評論


* 《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蝶》 張明中宋代張明中攬得風光忘卻愁,千葩萬蕊恣追遊。香須點染黃金濕,小翅輕翻白玉柔。舞態恨渠春晝短,狂情不管好花羞。膩酥絳雪都相識,莫向紅窗繡室休。分類:《蝶》張明中 翻譯、賞析和詩意《蝶》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蝶》蝶張明中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/254f39973932188.html