《姑蘇雜詠 吳女墳》 高啟

明代   高啟 魚燈照豔魄,姑苏高启夜冷珠衣薄。杂咏
白玉土中埋,吴女紅蘭霜後落。坟姑翻译
不乘台上鳳,苏杂赏析空舞橋邊鶴。咏吴原文意
韓重未歸來,女坟泉宮秋寂寞。和诗
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,姑苏高启江蘇蘇州人,杂咏元末明初著名詩人,吴女與楊基、坟姑翻译張羽、苏杂赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,咏吴原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,女坟又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《姑蘇雜詠 吳女墳》高啟 翻譯、賞析和詩意

《姑蘇雜詠 吳女墳》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了吳女墳的景象,通過對自然景物的描寫,表達了作者對逝去的時光和人事的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
魚燈照豔魄,夜冷珠衣薄。
白玉土中埋,紅蘭霜後落。
不乘台上鳳,空舞橋邊鶴。
韓重未歸來,泉宮秋寂寞。

這首詩詞以吳女墳為背景,通過描繪夜晚的景象,展現了一種淒涼的氛圍。詩中提到的魚燈照豔魄,夜冷珠衣薄,形容了夜晚的寒冷和淒涼。白玉土中埋,紅蘭霜後落,表達了逝去的時光和人事的悲涼。詩中還提到了不乘台上鳳,空舞橋邊鶴,暗示了人事已非,時光已逝,隻剩下空虛和寂寞。最後兩句“韓重未歸來,泉宮秋寂寞”,則表達了對韓重(可能是作者的朋友或親人)的思念之情,以及泉宮秋天的寂寞。

整首詩詞通過對景物的描寫,表達了作者對逝去時光和人事的思念之情,以及對友人的思念和對孤寂的感受。這種淒涼的氛圍和對逝去的懷念,給人一種深沉而憂傷的感覺,展現了明代詩人高啟獨特的情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《姑蘇雜詠 吳女墳》高啟 拚音讀音參考

gū sū zá yǒng wú nǚ fén
姑蘇雜詠 吳女墳

yú dēng zhào yàn pò, yè lěng zhū yī báo.
魚燈照豔魄,夜冷珠衣薄。
bái yù tǔ zhōng mái, hóng lán shuāng hòu luò.
白玉土中埋,紅蘭霜後落。
bù chéng tái shàng fèng, kōng wǔ qiáo biān hè.
不乘台上鳳,空舞橋邊鶴。
hán zhòng wèi guī lái, quán gōng qiū jì mò.
韓重未歸來,泉宮秋寂寞。

網友評論


* 《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《姑蘇雜詠 吳女墳》 高啟明代高啟魚燈照豔魄,夜冷珠衣薄。白玉土中埋,紅蘭霜後落。不乘台上鳳,空舞橋邊鶴。韓重未歸來,泉宮秋寂寞。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《姑蘇雜詠 吳女墳》姑蘇雜詠 吳女墳高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/253e39966418467.html