《桃源憶故人》 歐陽修

宋代   歐陽修 鶯愁燕苦春歸去。桃源
寂寂花飄紅雨。忆故阳修原文意桃源忆
碧草綠楊岐路。人欧
況是翻译長亭暮。
少年行客情難訴。赏析
泣對東風無語。和诗
目斷兩三煙樹。故人
翠隔江淹浦。欧阳
分類: 憶故人

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),桃源字永叔,忆故阳修原文意桃源忆號醉翁,人欧晚號“六一居士”。翻译漢族,赏析吉州永豐(今江西省永豐縣)人,和诗因吉州原屬廬陵郡,故人以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《桃源憶故人》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《桃源憶故人》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
鶯愁燕苦春歸去。
寂寂花飄紅雨。
碧草綠楊岐路。
況是長亭暮。
少年行客情難訴。
泣對東風無語。
目斷兩三煙樹。
翠隔江淹浦。

詩意:
這首詩詞描繪了詩人在桃源(一種理想化的世外桃源)懷念故人的情景。春天的歸去讓鶯鳥感到愁緒,燕子也因為與春天的分別而苦悶。花朵在紛飛的紅雨中無聲無息地飄落,碧綠的草地上長滿了楊柳,岐路交錯。此時正值黃昏時分,長亭漸漸靜寂。少年行客內心充滿了難以言表的思念之情,淚水與東風一起無言地流淌。視線中的幾棵煙樹斷斷續續,令人心生淒涼之感。翠綠的樹木隔開了江流與淹沒的浦水。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸展現了詩人歐陽修對故人的深深思念之情。通過描寫春天的離去、花朵的凋謝以及長亭黃昏的寂靜,詩人表達了對逝去時光的懷念和無法抒發的思念之情。少年行客的情感被情緒化的自然景物所映襯,詩中的細節描寫和意象交融,使整首詩詞充滿了憂傷和淒美的氛圍。

詩詞中的桃源象征理想的歸宿,而故人則代表著詩人失去的親情或友情。通過桃源與故人之間的對比,詩人表現了人們對理想鄉土和過去美好時光的懷念。整首詩詞以淒涼的意境勾勒出人生離別的情感,展示了歐陽修細膩的情感和獨特的寫作風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃源憶故人》歐陽修 拚音讀音參考

táo yuán yì gù rén
桃源憶故人

yīng chóu yàn kǔ chūn guī qù.
鶯愁燕苦春歸去。
jì jì huā piāo hóng yǔ.
寂寂花飄紅雨。
bì cǎo lǜ yáng qí lù.
碧草綠楊岐路。
kuàng shì cháng tíng mù.
況是長亭暮。
shào nián xíng kè qíng nán sù.
少年行客情難訴。
qì duì dōng fēng wú yǔ.
泣對東風無語。
mù duàn liǎng sān yān shù.
目斷兩三煙樹。
cuì gé jiāng yān pǔ.
翠隔江淹浦。

網友評論

* 《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)专题为您介绍:《桃源憶故人》 歐陽修宋代歐陽修鶯愁燕苦春歸去。寂寂花飄紅雨。碧草綠楊岐路。況是長亭暮。少年行客情難訴。泣對東風無語。目斷兩三煙樹。翠隔江淹浦。分類:憶故人作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)原文,《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)翻译,《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)赏析,《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)阅读答案,出自《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(桃源憶故人 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/253e39935887645.html

诗词类别

《桃源憶故人》歐陽修原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语