《踏莎行》 王以寧

宋代   王以寧 位正三槐,踏莎踏莎光生九族。行王析和行王
人間一夢黃粱熟。宁原宁
邇來荊楚地行仙,文翻卜居深在延原北。译赏
笑問從前,诗意誰調玉燭。踏莎踏莎
當筵鮑老那能曲。行王析和行王
山中飲酒是宁原宁生涯,欲歸未果成煩促。文翻
分類: 寫雪寫景喜愛 踏莎行

作者簡介(王以寧)

王以寧(約1090年--1146年):字周士,译赏生於湘潭(今屬湖南),诗意是踏莎踏莎兩宋之際的愛國詞人。他曾為國奔波,行王析和行王靖康初年征天下兵,宁原宁隻身一人從鼎州借來援兵,解了太原圍。

《踏莎行》王以寧 翻譯、賞析和詩意

《踏莎行》是一首宋代詩詞,作者是王以寧。以下是這首詩詞的中文譯文:

位正三槐,光生九族。
人間一夢黃粱熟。
邇來荊楚地行仙,卜居深在延原北。
笑問從前,誰調玉燭。
當筵鮑老那能曲。
山中飲酒是生涯,欲歸未果成煩促。

這首詩詞的詩意和賞析如下:

《踏莎行》描述了詩人王以寧的遊仙之旅和對人生的思考。詩中以自然景物和仙境之旅為背景,表達了對世俗紛擾的厭倦和對自由與超脫的向往。

詩的開頭寫道:“位正三槐,光生九族”,表明詩人身居高位,家世顯赫。然而,他在人間的一切都被描繪為一場短暫的夢境,“人間一夢黃粱熟”。這種對塵世的顛覆性思考,顯示了詩人對虛幻與真實的思考和對功名利祿的頹廢。

接下來,詩人講述了自己最近在荊楚地區的仙境之旅,選擇在延原北深處安居。這裏的“荊楚地行仙”表明詩人追求超脫塵世的修仙之路,尋找心靈的安寧與自由。他笑著問過去的時光,那些曾經調度黃金燭台的人在哪裏?鮑老是指鮑照,他是晉代文學家,以其美酒和文學才華著稱。這裏的意思是說,過去的盛宴和華麗的生活已經不再重要,真正的快樂在於山中自由自在地飲酒。

最後兩句“欲歸未果成煩促”,表達了詩人對歸鄉的渴望,但由於各種原因未能實現,讓他感到焦慮和困擾。

《踏莎行》通過對仙境之旅和對人生的反思,表達了詩人對功名利祿的頹廢厭倦,對自由與超脫的向往,以及對歸鄉的渴望與困擾。這首詩詞以清新的語言和意境,展現了王以寧的獨特思想和對人生的深刻思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏莎行》王以寧 拚音讀音參考

tà suō xíng
踏莎行

wèi zhèng sān huái, guāng shēng jiǔ zú.
位正三槐,光生九族。
rén jiān yī mèng huáng liáng shú.
人間一夢黃粱熟。
ěr lái jīng chǔ dì xíng xiān, bǔ jū shēn zài yán yuán běi.
邇來荊楚地行仙,卜居深在延原北。
xiào wèn cóng qián, shuí diào yù zhú.
笑問從前,誰調玉燭。
dāng yán bào lǎo nà néng qū.
當筵鮑老那能曲。
shān zhōng yǐn jiǔ shì shēng yá, yù guī wèi guǒ chéng fán cù.
山中飲酒是生涯,欲歸未果成煩促。

網友評論

* 《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)专题为您介绍:《踏莎行》 王以寧宋代王以寧位正三槐,光生九族。人間一夢黃粱熟。邇來荊楚地行仙,卜居深在延原北。笑問從前,誰調玉燭。當筵鮑老那能曲。山中飲酒是生涯,欲歸未果成煩促。分類:寫雪寫景喜愛踏莎行作者簡介(王 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)原文,《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)翻译,《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)赏析,《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)阅读答案,出自《踏莎行》王以寧原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行 王以寧)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/253b39936061134.html