《長樂宮》 孟浩然

唐代   孟浩然 秦城舊來稱窈窕,长乐漢家更衣應不少。宫长
紅粉邀君在何處,乐宫青樓苦夜長難曉。孟浩
長樂宮中鍾暗來,然原可憐歌舞慣相催。文翻
歡娛此事今寂寞,译赏惟有年年陵樹哀。析和
分類: 樂府懷古

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),诗意男,长乐漢族,宫长唐代詩人。乐宫本名不詳(一說名浩),孟浩字浩然,然原襄州襄陽(今湖北襄陽)人,文翻世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《長樂宮》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

譯文:《長樂宮》
秦城從古以來就有窈窕的美譽,漢朝的更衣儀仗應該也是不少的。美麗的女子邀請你到哪裏去呢?青樓中的夜晚漫長而難以熬過。長樂宮中的鍾聲不時傳來,可憐歌舞被習慣所促使。現在這些歡樂的事情已經變得寂寞,隻有陵墓中的樹年年悲慟。

詩意:這首詩以唐代長樂宮為背景,通過對宮殿與青樓、歡樂與寂寞之間的對比,表達了時光流轉中的變遷與失落。詩人描繪了宮廷生活中的繁華與悲涼,寓意了一種隨著時間的推移,人事易改,歡樂豈能長久的哀婉情懷。

賞析:孟浩然以寫景手法,通過對長樂宮的描繪,勾勒出了長樂宮的壯麗與輝煌,同時也暗含了宮廷生活的空虛與寂寞。詩中用"紅粉邀君"、"青樓苦夜長難曉"等描寫性情細膩而具有感染力,讓讀者感受到了詩人對於失落美好的思索與無奈。最後兩句"歡娛此事今寂寞,惟有年年陵樹哀",以對比的手法,表達了歲月流轉中的離散與哀傷。整首詩情感真摯,婉約而又深沉,充滿了對時光流逝的思考與追憶之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長樂宮》孟浩然 拚音讀音參考

cháng lè gōng
長樂宮

qín chéng jiù lái chēng yǎo tiǎo, hàn jiā gēng yī yīng bù shǎo.
秦城舊來稱窈窕,漢家更衣應不少。
hóng fěn yāo jūn zài hé chǔ,
紅粉邀君在何處,
qīng lóu kǔ yè zhǎng nán xiǎo.
青樓苦夜長難曉。
cháng lè gōng zhōng zhōng àn lái, kě lián gē wǔ guàn xiāng cuī.
長樂宮中鍾暗來,可憐歌舞慣相催。
huān yú cǐ shì jīn jì mò, wéi yǒu nián nián líng shù āi.
歡娛此事今寂寞,惟有年年陵樹哀。

網友評論

* 《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長樂宮》 孟浩然唐代孟浩然秦城舊來稱窈窕,漢家更衣應不少。紅粉邀君在何處,青樓苦夜長難曉。長樂宮中鍾暗來,可憐歌舞慣相催。歡娛此事今寂寞,惟有年年陵樹哀。分類:樂府懷古作者簡介(孟浩然)孟浩然689 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長樂宮》長樂宮孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/252e39937829984.html