《秋雨》 章士雅

明代   章士雅 秋雨秋風入暮天,秋雨秋雨愁心獨與片帆懸。章士
總教作客非千裏,雅原译赏堪笑為郎已六年。文翻
蘆葉半黃風破岸,析和稻花全白水平田。诗意
棲遲歲月憐今昔,秋雨秋雨《梁父》孤吟倍黯然。章士
分類:

《秋雨》章士雅 翻譯、雅原译赏賞析和詩意

《秋雨》是文翻明代詩人章士雅創作的一首詩詞。下麵是析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋雨秋風入暮天,诗意
愁心獨與片帆懸。秋雨秋雨
總教作客非千裏,章士
堪笑為郎已六年。雅原译赏
蘆葉半黃風破岸,
稻花全白水平田。
棲遲歲月憐今昔,
《梁父》孤吟倍黯然。

詩意:
這首詩詞描繪了秋天的景色和詩人的內心感受。秋雨和秋風漸漸入侵暮天,給人以一種寂寥和憂傷的感覺。詩人孤獨地與一片帆影相伴,愁苦的心情似乎懸掛在帆上。詩人雖然身處異鄉,但他認為作為客人,並不需要千裏迢迢的跋涉,因為他已經在這裏居住了六年,這讓他感到有些可笑。描寫稻田的蘆葉已經半黃,風破岸邊,而稻花則潔白無瑕,水平的田野上一片美好的景象。詩人思索著過去和現在的歲月,對自己的境遇感到惋惜,他引用了《梁父吟》中的孤獨吟詠,倍感黯然。

賞析:
《秋雨》以簡練的語言和深沉的情感,表達了詩人在秋天的季節中的心境。詩中的秋雨秋風烘托出一種淒涼的氛圍,與詩人內心的愁苦相呼應。詩人在異地居住多年,卻仍然被視為客人,這對他來說是一種諷刺,也是一種苦悶。稻田中蘆葉半黃、稻花全白的景象,展現了豐收的季節,但也透露出寂寥與無奈。最後引用《梁父吟》中的句子,表達了詩人對過去和現在的思考,以及對自己命運的感歎。整首詩詞在簡潔的語言中蘊含著深刻的情感,讓人感受到秋天的憂傷和詩人的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋雨》章士雅 拚音讀音參考

qiū yǔ
秋雨

qiū yǔ qiū fēng rù mù tiān, chóu xīn dú yǔ piàn fān xuán.
秋雨秋風入暮天,愁心獨與片帆懸。
zǒng jiào zuò kè fēi qiān lǐ, kān xiào wèi láng yǐ liù nián.
總教作客非千裏,堪笑為郎已六年。
lú yè bàn huáng fēng pò àn, dào huā quán bái shuǐ píng tián.
蘆葉半黃風破岸,稻花全白水平田。
qī chí suì yuè lián jīn xī, liáng fù gū yín bèi àn rán.
棲遲歲月憐今昔,《梁父》孤吟倍黯然。

網友評論


* 《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋雨》 章士雅明代章士雅秋雨秋風入暮天,愁心獨與片帆懸。總教作客非千裏,堪笑為郎已六年。蘆葉半黃風破岸,稻花全白水平田。棲遲歲月憐今昔,《梁父》孤吟倍黯然。分類:《秋雨》章士雅 翻譯、賞析和詩意《秋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋雨》秋雨章士雅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/252c39973664635.html