《歌寄留英禪德》 釋重顯

宋代   釋重顯 當時臨際辭黃蘗,歌寄歌寄或指河南或河北。留英留英
英禪此日下中峰,禅德禅德機案曾焚笑仍則。释重诗意
九包一角慚稱瑞,顯原析和導月觀星亦非意。文翻
爭似韶陽振古風,译赏半途未肯還希冀。歌寄歌寄
歸去來,留英留英歸去來,禅德禅德飛泉浩浩聲如雷。释重诗意
分類:

《歌寄留英禪德》釋重顯 翻譯、顯原析和賞析和詩意

《歌寄留英禪德》是文翻宋代釋重顯所作的一首詩詞。下麵是译赏該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
當時離別時辭別那片黃色的歌寄歌寄葉子,或指河南或河北。
英禪在今天下中峰,機案曾經燒毀,笑聲仍在。
九包一角的珍寶令人慚愧,觀賞月亮和星星也無意義。
與那韶陽的風相比較,無法振奮古人的風采,
在半途中卻不願意歸去,仍懷有希望和期待。
歸去來,歸去來,飛濺的泉水聲如雷。

詩意和賞析:
這首詩詞以離別為主題,表達了詩人釋重顯對離別的感慨和思念之情。詩人在離別時,目送黃葉飄散,象征著時光的流轉和離散的命運。他提到了英禪(詩人自號),指出此刻他正在山上的中峰,回憶起曾經發生過的機緣巧合,以及那些笑聲依然在心頭回蕩。詩人感到慚愧的是,自己的才華和珍寶無法與九包一角的珍寶相比,觀賞月亮和星星也失去了意義。他對韶陽風的讚美表達了對古人風采的向往,但在半途中,他仍然不願意歸去,懷有希望和憧憬。

整首詩詞以離別為線索,表達了詩人對過往時光和遺失的機緣的思念之情。他通過描繪自然景物和對古人風采的讚美,表達了對離別的感慨和對未來的期待。最後的"歸去來,歸去來,飛濺的泉水聲如雷",以其激昂的節奏和形象的描繪,為整首詩詞增添了力量和感染力。整體上,這首詩詞展示了詩人的情感世界和對離別的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歌寄留英禪德》釋重顯 拚音讀音參考

gē jì liú yīng chán dé
歌寄留英禪德

dāng shí lín jì cí huáng bò, huò zhǐ hé nán huò hé běi.
當時臨際辭黃蘗,或指河南或河北。
yīng chán cǐ rì xià zhōng fēng, jī àn céng fén xiào réng zé.
英禪此日下中峰,機案曾焚笑仍則。
jiǔ bāo yī jiǎo cán chēng ruì, dǎo yuè guān xīng yì fēi yì.
九包一角慚稱瑞,導月觀星亦非意。
zhēng shì sháo yáng zhèn gǔ fēng, bàn tú wèi kěn hái xī jì.
爭似韶陽振古風,半途未肯還希冀。
guī qù lái, guī qù lái, fēi quán hào hào shēng rú léi.
歸去來,歸去來,飛泉浩浩聲如雷。

網友評論


* 《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歌寄留英禪德》 釋重顯宋代釋重顯當時臨際辭黃蘗,或指河南或河北。英禪此日下中峰,機案曾焚笑仍則。九包一角慚稱瑞,導月觀星亦非意。爭似韶陽振古風,半途未肯還希冀。歸去來,歸去來,飛泉浩浩聲如雷。分類: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歌寄留英禪德》歌寄留英禪德釋重顯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/252b39942161864.html