《花上月令》 吳文英

宋代   吳文英 文園消渴愛江清。花上花上
酒腸怯,月令英原译赏月令英怕深觥。吴文文翻吴文
玉舟曾洗芙蓉水,析和瀉清冰。诗意
秋夢淺,花上花上醉雲輕。月令英原译赏月令英
庭竹不收簾影去,吴文文翻吴文人睡起,析和月空明。诗意
瓦瓶汲井和秋葉,花上花上薦吟醒。月令英原译赏月令英
夜深重,吴文文翻吴文怨遙更。析和
分類: 花上月令

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),诗意字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《花上月令》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《花上月令》是一首宋代吳文英的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文:

文園消渴愛江清,
我渴望在文園中,享受清澈的江水。

酒腸怯,怕深觥。
我羞怯地喝酒,害怕喝得太多。

玉舟曾洗芙蓉水,
玉舟曾經在芙蓉水中洗過,

瀉清冰。
水清得像冰一樣。

秋夢淺,醉雲輕。
秋天的夢境淺淡,醉得像輕雲一樣。

庭竹不收簾影去,
庭院裏的竹子沒有被簾影遮住,

人睡起,月空明。
人們醒來,月亮明亮。

瓦瓶汲井和秋葉,
用瓦瓶汲水井的水和秋葉,

薦吟醒。
提醒我吟唱醒來。

夜深重,怨遙更。
夜晚越深,怨恨越遠。

這首詩詞通過描繪各種景物和情感表達了詩人的感受和心境。詩人渴望在文園中欣賞清澈的江水,但卻不敢過量飲酒,因為怕自己會變得醉醺醺。詩人提到玉舟曾在芙蓉水中洗過,形容水的清澈如同冰一般透明。他感歎秋天的夢境淺淡,醉得像輕雲一樣。庭院裏的竹子沒有被簾子擋住,人們醒來後,月亮明亮照耀著一切。詩人借用瓦瓶汲井的水和秋葉來提醒自己吟唱醒來。夜晚越深,他對遠方的怨恨也越加深刻。

整體上,這首詩詞以景物描寫和抒發情感為主線,通過對自然景物和內心感受的描繪,表達了詩人對美好事物的向往和對人生的思考。同時,詩中的意象和表達方式也展示了宋代詩詞的特點和風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《花上月令》吳文英 拚音讀音參考

huā shàng yuè lìng
花上月令

wén yuán xiāo kě ài jiāng qīng.
文園消渴愛江清。
jiǔ cháng qiè, pà shēn gōng.
酒腸怯,怕深觥。
yù zhōu céng xǐ fú róng shuǐ, xiè qīng bīng.
玉舟曾洗芙蓉水,瀉清冰。
qiū mèng qiǎn, zuì yún qīng.
秋夢淺,醉雲輕。
tíng zhú bù shōu lián yǐng qù, rén shuì qǐ, yuè kōng míng.
庭竹不收簾影去,人睡起,月空明。
wǎ píng jí jǐng hé qiū yè, jiàn yín xǐng.
瓦瓶汲井和秋葉,薦吟醒。
yè shēn zhòng, yuàn yáo gèng.
夜深重,怨遙更。

網友評論

* 《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)专题为您介绍:《花上月令》 吳文英宋代吳文英文園消渴愛江清。酒腸怯,怕深觥。玉舟曾洗芙蓉水,瀉清冰。秋夢淺,醉雲輕。庭竹不收簾影去,人睡起,月空明。瓦瓶汲井和秋葉,薦吟醒。夜深重,怨遙更。分類:花上月令作者簡介(吳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)原文,《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)翻译,《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)赏析,《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)阅读答案,出自《花上月令》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(花上月令 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/251b39937785325.html