《送別》 胡安

明代   胡安 洲畔蘆花到野橋,送别送别赏析曉風吹浪伴歸潮。胡安和诗
醉中捉月憐波淺,原文意別後看雲恨路遙。翻译
江月繞闌非故國,送别送别赏析霜華驚夢又明朝。胡安和诗
問君鼓枻遊何處,原文意閑向髯翁試洞簫。翻译
分類:

《送別》胡安 翻譯、送别送别赏析賞析和詩意

《送別》是胡安和诗明代詩人胡安創作的一首詩詞。以下是原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

洲畔蘆花到野橋,翻译
曉風吹浪伴歸潮。送别送别赏析
醉中捉月憐波淺,胡安和诗
別後看雲恨路遙。原文意

江月繞闌非故國,
霜華驚夢又明朝。
問君鼓枻遊何處,
閑向髯翁試洞簫。

中文譯文:
在江洲的河畔,蘆花飄到野橋,
清晨的風吹動波浪,伴隨著歸潮。
醉夢中抓住月亮,憐憫波浪的淺薄,
離別之後望著雲彩,懷恨路途遙遠。

江上的月光環繞著闌珊處,並非故鄉,
霜華驚醒了夢境,新的一天又到來。
問你,擊鼓而行的旅人,去往何方?
閑暇之時,試著向那位胡須蒼白的老者學習吹簫。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一種離別的情感和旅行的思念。首先,詩人描述了蘆花飄到野橋的景象,以及清晨的風吹動波浪伴隨著歸潮的情景。這些自然景物象征著時間的流逝和人事的變遷,暗示了離別的必然性。

接著,詩人以醉夢中抓住月亮的形象,表達了對逝去時光和離別之後的思念之情。他憐憫波浪的淺薄,意味著他對於別離的悲傷和不舍。詩中的雲彩象征著遙遠的路途,進一步強調了離別的痛苦和思念。

在第三節中,詩人描述了江上的月光和晨曦的景象,隱喻了新的一天的到來和不斷變化的世界。同時,他向旅行者提問,詢問他的目的地,表達了對他的好奇和渴望了解旅途的動機和目的。

最後,詩人提到了一個髯翁(指胡須蒼白的老人),並暗示可以向他學習吹簫。這裏的髯翁象征著智慧和經驗,詩人希望通過學習他的智慧,找到一種應對離別和旅途困難的方法。

整首詩以離別為主題,通過描繪自然景物和抒發情感,表達了詩人對離別的痛苦和思念之情,同時也透露出對旅行、探索和智慧的追求。這首詩詞以其優美的語言和深刻的意境,展現了明代詩人胡安才華橫溢的寫作風采。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送別》胡安 拚音讀音參考

sòng bié
送別

zhōu pàn lú huā dào yě qiáo, xiǎo fēng chuī làng bàn guī cháo.
洲畔蘆花到野橋,曉風吹浪伴歸潮。
zuì zhōng zhuō yuè lián bō qiǎn, bié hòu kàn yún hèn lù yáo.
醉中捉月憐波淺,別後看雲恨路遙。
jiāng yuè rào lán fēi gù guó, shuāng huá jīng mèng yòu míng cháo.
江月繞闌非故國,霜華驚夢又明朝。
wèn jūn gǔ yì yóu hé chǔ, xián xiàng rán wēng shì dòng xiāo.
問君鼓枻遊何處,閑向髯翁試洞簫。

網友評論


* 《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送別》 胡安明代胡安洲畔蘆花到野橋,曉風吹浪伴歸潮。醉中捉月憐波淺,別後看雲恨路遙。江月繞闌非故國,霜華驚夢又明朝。問君鼓枻遊何處,閑向髯翁試洞簫。分類:《送別》胡安 翻譯、賞析和詩意《送別》是明代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送別》送別胡安原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/24d39994853734.html