《長幹曲四首(一作江南曲)》 崔顥

唐代   崔顥 君家何處住,长干长干崔颢妾住在橫塘。曲首曲首
停船暫借問,作江作江或恐是南曲南曲同鄉。
家臨九江水,原文意來去九江側。翻译
同是赏析長幹人,自小不相識。和诗
下渚多風浪,长干长干崔颢蓮舟漸覺稀。曲首曲首
那能不相待,作江作江獨自逆潮歸。南曲南曲
三江潮水急,原文意五湖風浪湧。翻译
由來花性輕,赏析莫畏蓮舟重。
分類:

作者簡介(崔顥)

崔顥頭像

崔顥 唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中為司勳員外郎。最為人們津津樂道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”的讚歎。《全唐詩》存其詩四十二首。

《長幹曲四首(一作江南曲)》崔顥 翻譯、賞析和詩意

詩詞《長幹曲四首(一作江南曲)》是唐代詩人崔顥創作的一首詩,描述了詩人與戀人分離後的思念之情。

詩的中文譯文大致是這樣的:

你住在什麽地方,我住在橫塘。
停下船來,稍借問,或許是故鄉的人。
家臨九江水,常到九江邊。
同是長幹人,但我們從小不相識。
下渚地區多風浪,蓮舟航行漸稀少。
怎能不等待,獨自逆潮歸。
三江潮水洶湧,五湖風浪翻灑。
花本身輕浮躁,卻毋須害怕舟行的沉重。

這首詩通過對詩人與戀人的分離描寫,表達了他們之間深深的思念。詩人與戀人來自同一個地方,但由於種種原因,他們從小就不相識。詩中的長幹、九江等地名象征著戀人之間的距離和隔閡。詩人停船借問,希望能見到戀人,卻常常失望。他情不自禁地逆流而上,寧願逆潮而歸,也想與戀人重逢。詩人也描述了水中的風浪洶湧,比喻著分離時的艱辛和磨難。但詩人認為,花本身是輕盈的,不應該畏懼船隻的沉重,意味著他們應該勇敢麵對困難與艱辛。

整首詩通過對詩人與戀人分離的描寫,表達了他們之間堅定的愛情和深深的思念之情。詩人用簡潔而樸實的語言,描繪了他們分離時的心情和景象,給人一種真摯而深沉的感覺。這首詩詞寄托了詩人對戀人的思念和對美好未來的向往,表達了對堅持與勇氣的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長幹曲四首(一作江南曲)》崔顥 拚音讀音參考

cháng gàn qū sì shǒu yī zuò jiāng nán qǔ
長幹曲四首(一作江南曲)

jūn jiā hé chǔ zhù, qiè zhù zài héng táng.
君家何處住,妾住在橫塘。
tíng chuán zàn jiè wèn, huò kǒng shì tóng xiāng.
停船暫借問,或恐是同鄉。
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ, lái qù jiǔ jiāng cè.
家臨九江水,來去九江側。
tóng shì cháng gàn rén, zì xiǎo bù xiāng shí.
同是長幹人,自小不相識。
xià zhǔ duō fēng làng, lián zhōu jiàn jué xī.
下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。
nà néng bù xiāng dài, dú zì nì cháo guī.
那能不相待,獨自逆潮歸。
sān jiāng cháo shuǐ jí, wǔ hú fēng làng yǒng.
三江潮水急,五湖風浪湧。
yóu lái huā xìng qīng, mò wèi lián zhōu zhòng.
由來花性輕,莫畏蓮舟重。

網友評論

* 《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長幹曲四首一作江南曲)》 崔顥唐代崔顥君家何處住,妾住在橫塘。停船暫借問,或恐是同鄉。家臨九江水,來去九江側。同是長幹人,自小不相識。下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。那能不相待,獨自逆潮歸。三江潮水急,五湖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹曲四首(一作江南曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/24b39962132445.html

诗词类别

《長幹曲四首(一作江南曲)》長幹的诗词

热门名句

热门成语