《醉中酬殷協律》 白居易

唐代   白居易 泗水亭邊一分散,醉中醉中浙江樓上重遊陪。酬殷酬殷
揮鞭二十年前別,协律协律析和命駕三千裏外來。白居
醉袖放狂相向舞,易原译赏愁眉和笑一時開。文翻
留君夜住非無分,诗意且盡青娥紅燭台。醉中醉中
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),酬殷酬殷字樂天,协律协律析和號香山居士,白居又號醉吟先生,易原译赏祖籍太原,文翻到其曾祖父時遷居下邽,诗意生於河南新鄭。醉中醉中是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《醉中酬殷協律》白居易 翻譯、賞析和詩意

《醉中酬殷協律》是唐代白居易的作品。以下是這首詩的中文譯文:

泗水亭邊一分散,
浙江樓上重遊陪。
揮鞭二十年前別,
命駕三千裏外來。

醉袖放狂相向舞,
愁眉和笑一時開。
留君夜住非無分,
且盡青娥紅燭台。

這首詩描寫了作者與友人殷協律重逢的情景。詩的開頭,他們在泗水亭邊分別,而在浙江的樓上重逢。在此之前,白居易曾經揮鞭別離,馳騁三千裏外。重逢時,他們都醉倒在地,放縱地狂舞,愁眉和笑容交替出現,一時間大家的心情都非常開心。詩的結尾,白居易邀請殷協律夜宿,享受青娥舞蹈和紅燭台的表演。

詩意上,這首詩表達了作者對友情的珍惜和重視。他們在別離多年後,又一次相聚,融洽地共度時光,展示了深厚的友誼之情。酒後放縱的舞蹈和表演也象征著人生的快樂和自由。最後,邀請友人留宿,以青娥舞蹈和紅燭台的表演為伴,更加強調了友情的深厚和愉悅。

整體賞析來說,這首詩以醉態寫友情,以宴樂作背景,再現了友人重逢的喜悅和喧鬧的場麵。通過描繪醉態和舞蹈,展示了友情的強烈和愉悅。同時,也流露出作者對友人的深情款款之意。整首詩雍容而豪放,表達了友情和快樂的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉中酬殷協律》白居易 拚音讀音參考

zuì zhōng chóu yīn xié lǜ
醉中酬殷協律

sì shuǐ tíng biān yī fēn sǎn, zhè jiāng lóu shàng zhòng yóu péi.
泗水亭邊一分散,浙江樓上重遊陪。
huī biān èr shí nián qián bié,
揮鞭二十年前別,
mìng jià sān qiān lǐ wài lái.
命駕三千裏外來。
zuì xiù fàng kuáng xiāng xiàng wǔ, chóu méi hé xiào yī shí kāi.
醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一時開。
liú jūn yè zhù fēi wú fēn, qiě jǐn qīng é hóng zhú tái.
留君夜住非無分,且盡青娥紅燭台。

網友評論

* 《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉中酬殷協律》 白居易唐代白居易泗水亭邊一分散,浙江樓上重遊陪。揮鞭二十年前別,命駕三千裏外來。醉袖放狂相向舞,愁眉和笑一時開。留君夜住非無分,且盡青娥紅燭台。分類:作者簡介(白居易)白居易772年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉中酬殷協律》醉中酬殷協律白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/24a39966938143.html