《和毛君州宅八詠其八山房》 蘇轍

宋代   蘇轍 岸幘攜邸夜夜來,和毛和诗蒲團紙帳竹香台。君州
直須覓取僧為伴,宅咏州宅更為開庵斸草萊。其山
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),房和翻译字子由,毛君漢族,咏其原文意眉州眉山(今屬四川)人。山房苏辙赏析嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。和毛和诗神宗朝,君州為製置三司條例司屬官。宅咏州宅因反對王安石變法,其山出為河南推官。房和翻译哲宗時,毛君召為秘書省校書郎。咏其原文意元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和毛君州宅八詠其八山房》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《和毛君州宅八詠其八山房》
朝代:宋代
作者:蘇轍

岸幘攜邸夜夜來,
蒲團紙帳竹香台。
直須覓取僧為伴,
更為開庵斸草萊。

詩詞的中文譯文:
每個夜晚,我戴著鬥笠,來到你的山房。
蒲團、紙帳和竹香台都備齊了。
我迫切需要找個僧人作伴,
並且我還會開辟一座庵堂,修剪草萊。

詩意和賞析:
這首詩是蘇轍為了讚美友人毛君州的山房而作。詩人通過描繪自己每晚前往友人的山房,帶著岸幘(一種鬥笠)的形象,展現了自己對友人的敬重和友誼。蒲團、紙帳和竹香台則暗示了山房的雅致和舒適。詩人直言不諱地表示,他渴望有一位僧人作為伴侶,以共同分享這美妙的環境,並且他還計劃開辟一座庵堂,修剪草萊,以增添更多的寧靜和禪意。

整首詩以簡潔而深沉的語言,表達了詩人對友人山房的向往和對清靜生活的追求。山房被描繪成一個理想的避世之所,詩人希望能與一位僧人一起分享這樣的生活。詩中的意象和意境給人以寧靜、恬靜的感受,同時也反映了蘇轍對禪宗文化的傾慕和對清靜境地的向往。整首詩語言簡練,含蓄深遠,展示了宋代文人對於隱逸生活的追求和對友誼的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和毛君州宅八詠其八山房》蘇轍 拚音讀音參考

hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng qí bā shān fáng
和毛君州宅八詠其八山房

àn zé xié dǐ yè yè lái, pú tuán zhǐ zhàng zhú xiāng tái.
岸幘攜邸夜夜來,蒲團紙帳竹香台。
zhí xū mì qǔ sēng wèi bàn, gèng wéi kāi ān zhǔ cǎo lái.
直須覓取僧為伴,更為開庵斸草萊。

網友評論


* 《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和毛君州宅八詠其八山房》 蘇轍宋代蘇轍岸幘攜邸夜夜來,蒲團紙帳竹香台。直須覓取僧為伴,更為開庵斸草萊。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君州宅八詠其八山房蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/249f39968077145.html

诗词类别

《和毛君州宅八詠其八山房》和毛君的诗词

热门名句

热门成语