《喜涼亭》 吳機

宋代   吳機 小亭新築藕花邊,喜凉為愛陂塘五月天。亭喜
最好一番風雨過,凉亭瓊珠無數落清泉。吴机
分類:

《喜涼亭》吳機 翻譯、原文意賞析和詩意

《喜涼亭》是翻译一首宋代的詩詞,作者是赏析吳機。下麵是和诗對這首詩詞的翻譯、詩意和賞析。喜凉

中文譯文:
小亭新築蓮花邊,亭喜作為愛情的凉亭池塘五月天。
最美好的吴机一番風雨過去了,無數美麗的原文意珍珠落在清泉中。

詩意:
這首詩描繪了一座新近修建的翻译小涼亭,周圍裝飾有蓮花邊。赏析亭子所在的池塘裏是五月的時候,也就是春季。過去的風雨已經結束,清泉中沉澱下了許多美麗的珍珠。

賞析:
這首詩以描繪一個小亭子為開頭,通過對細節的描寫展現了自然景色的美麗。亭子新建,蓮花邊的裝飾使得亭子更加精致。作者進一步描繪了池塘和小亭所在的環境,點明了當時是五月,也就是春天。五月是春季的最美好時期,大自然萬物生機盎然。接著,作者用“風雨過去了”來形容過去經曆的艱辛與挫折,表達了一種克服困難後獲得勝利的喜悅之情。最後,作者以“瓊珠無數落清泉”來描寫清泉中的美麗,以寓意珍貴的東西沉澱下來。整首詩以自然景色和喜悅之情交織在一起,表達了對美麗事物的讚美和人們對忍受艱難後獲得美好的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜涼亭》吳機 拚音讀音參考

xǐ liáng tíng
喜涼亭

xiǎo tíng xīn zhù ǒu huā biān, wèi ài bēi táng wǔ yuè tiān.
小亭新築藕花邊,為愛陂塘五月天。
zuì hǎo yī fān fēng yǔ guò, qióng zhū wú shǔ luò qīng quán.
最好一番風雨過,瓊珠無數落清泉。

網友評論


* 《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜涼亭》 吳機宋代吳機小亭新築藕花邊,為愛陂塘五月天。最好一番風雨過,瓊珠無數落清泉。分類:《喜涼亭》吳機 翻譯、賞析和詩意《喜涼亭》是一首宋代的詩詞,作者是吳機。下麵是對這首詩詞的翻譯、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜涼亭》喜涼亭吳機原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/249e39972762529.html