《苦雨》 劉學箕

宋代   劉學箕 何期一雨成三日,苦雨苦雨約客同行竟未能。刘学
春到分時陰不解,箕原夜當深處氣猶凝。文翻
簾低卷箔看飄灑,译赏礎潤添香散鬱蒸。析和
想見故園梅落盡,诗意和羹消息又堪憑。苦雨苦雨
分類:

《苦雨》劉學箕 翻譯、刘学賞析和詩意

《苦雨》是箕原宋代劉學箕創作的一首詩詞。這首詩描繪了一場持續了三天的文翻陰雨,表達了作者對客人未能如約同行的译赏失望和思念故園的情感。下麵是析和對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。诗意

《苦雨》中文譯文:
何期一雨成三日,苦雨苦雨
約客同行竟未能。
春到分時陰不解,
夜當深處氣猶凝。
簾低卷箔看飄灑,
礎潤添香散鬱蒸。
想見故園梅落盡,
和羹消息又堪憑。

詩意和賞析:
《苦雨》以雨為主題,通過描繪連綿的陰雨來表達作者內心的情感。詩的開篇,作者感慨地說何曾預料一場雨竟然下了三天,與約好的客人未能一同行走。這裏的雨可以被理解為作者心中的失望和沮喪,暗示了人事難料,計劃常常無法如願的現實。

詩的下半部分,作者將描寫的重點轉向了雨的性質和影響。作者說到春天來了,但陰雨依然不停,春意被陰雲遮蔽,無法釋放。夜晚來臨時,空氣更加凝重,寓意深沉。這裏的春雨可以被視為作者內心中的困擾和沉重,加深了詩中的憂鬱氛圍。

接下來,作者通過細膩的描寫雨水滴落的景象,將讀者帶入到雨中的感受中。簾子降下,箔卷飄灑,雨水滴落在地麵上,增添了濕潤的氣息,也擴散著芳香的氣息。這一描寫既傳達了雨水的清新和生機,又表達了詩中的一絲喜悅和舒適感。

最後兩句,作者思念故園梅花的景象。梅花是寒冷季節中的獨特花卉,象征著堅韌和希望。作者希望能看到故園中的梅花開遍,而羹湯的消息傳來,又能借此憑吊故園,增添了對家鄉的思念之情。

整首詩以雨為線索,通過對雨的描繪和意象的運用,表達了作者對客人未能如約同行的失望和對故園的思念之情。同時,通過對春雨的描繪,抒發了作者心中的憂鬱和困擾。這首詩既傳達了作者的情感體驗,又展現了對自然景物的細膩觀察和生動描繪,給人以淒美和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《苦雨》劉學箕 拚音讀音參考

kǔ yǔ
苦雨

hé qī yī yǔ chéng sān rì, yuē kè tóng háng jìng wèi néng.
何期一雨成三日,約客同行竟未能。
chūn dào fēn shí yīn bù jiě, yè dāng shēn chù qì yóu níng.
春到分時陰不解,夜當深處氣猶凝。
lián dī juǎn bó kàn piāo sǎ, chǔ rùn tiān xiāng sàn yù zhēng.
簾低卷箔看飄灑,礎潤添香散鬱蒸。
xiǎng jiàn gù yuán méi luò jǐn, hé gēng xiāo xī yòu kān píng.
想見故園梅落盡,和羹消息又堪憑。

網友評論


* 《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《苦雨》 劉學箕宋代劉學箕何期一雨成三日,約客同行竟未能。春到分時陰不解,夜當深處氣猶凝。簾低卷箔看飄灑,礎潤添香散鬱蒸。想見故園梅落盡,和羹消息又堪憑。分類:《苦雨》劉學箕 翻譯、賞析和詩意《苦雨》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/249b39969342179.html

诗词类别

《苦雨》苦雨劉學箕原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语