《謁金門》 施紹莘

明代   施紹莘 春欲去,谒金原文意谒如夢一庭空絮。门施
牆裏秋千人笑語,绍莘赏析绍莘花飛撩亂處。翻译
無計可留春住,和诗隻有斷腸詩句。金门
萬種消魂多寄與:斜陽天外樹。去施
分類: 春天 謁金門

作者簡介(施紹莘)

施紹莘(1581~約1640) 明代詞人、谒金原文意谒散曲家,门施字子野,绍莘赏析绍莘號峰泖浪仙,翻译華亭(今上海市鬆江縣)人。和诗他有俊才,金门懷大誌,因屢試不第,於是放浪聲色。建園林,去施置絲竹,每當春秋佳日,與名士隱流遨遊於九峰、谒金原文意谒三泖、西湖、太湖間。他興趣廣泛,除經術、古今文外,還旁通星緯輿地、二氏九流之書。善音律,一生所作以散曲及詞著名,有《花影集》傳世。另外,其詞作多哀苦之音,既寄寓著作者命運多蹇的身世悲涼,又是明王朝滅亡前夕人們情緒的反映。如□謁金門□"春欲去"寫有"無計可留春住,隻有斷腸詩句。

謁金門·春欲去注釋

①謁金門:詞牌名。原唐教坊曲名。重頭四十五字,仄韻。又名“醉花春”、“出塞”、“空相憶”、“花自落”、“垂楊碧”等。 ②“如夢”句:柳絮飛空,茫茫如夢,人間眾生亦各自在夢境裏。 
③斷腸:形容傷心之至。痛致腸斷,典出《搜神記》:“人殺猿子,猿母悲啼死,破其腸,腸皆斷裂。” 
④消魂:悲哀情,亦作“銷魂”,語出江淹《別賦》:“黯然銷魂者,惟別布局矣。”
⑤“斜陽”句:用辛棄疾“斜陽正在,煙柳斷腸處”句意。

謁金門·春欲去鑒賞

  施紹莘是個隱逸之士,但較少明末山人氣。他的詞曲中每多冷眼看世態的意蘊,生際明末,哀傷情常在心底。這闋小令從題麵看是“傷春”,就詞心言則是傷時。上片冷峻,寫出危頹之世,迷惘如夢,而“牆裏”人依舊“笑語”如常。不知是麻木,還是醉生夢死的荒唐。下片將視線收斂內觀自照,“無計”是最大的悲哀。最大的悲苦永遠屬於清醒人,這又是一種難解之謎。“萬種消魂”隻能化為詩句,實也就是“國家不幸詩家幸”。然而此種“幸”,仿佛是天公的特定懲處。用斷腸之苦換取若幹文字,能說不是大不幸。此詞警策之句首在“如夢一庭空絮”,將醉者以及醒而“無計”者全溶進了夢遊般的境界。那種時代的悲劇性的深刻,由此淒婉情韻中畢見。

《謁金門》施紹莘 拚音讀音參考

yè jīn mén
謁金門

chūn yù qù, rú mèng yī tíng kōng xù.
春欲去,如夢一庭空絮。
qiáng lǐ qiū qiān rén xiào yǔ, huā fēi liáo luàn chù.
牆裏秋千人笑語,花飛撩亂處。
wú jì kě liú chūn zhù, zhǐ yǒu duàn cháng shī jù.
無計可留春住,隻有斷腸詩句。
wàn zhǒng xiāo hún duō jì yú: xié yáng tiān wài shù.
萬種消魂多寄與:斜陽天外樹。

網友評論

* 《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)专题为您介绍:《謁金門》 施紹莘明代施紹莘春欲去,如夢一庭空絮。牆裏秋千人笑語,花飛撩亂處。無計可留春住,隻有斷腸詩句。萬種消魂多寄與:斜陽天外樹。分類:春天謁金門作者簡介(施紹莘)施紹莘(1581~約1640) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)原文,《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)翻译,《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)赏析,《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)阅读答案,出自《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析和詩意(謁金門·春欲去 施紹莘)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/249b39939974466.html

诗词类别

《謁金門》施紹莘原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语