《杜鵑》 張舜民

宋代   張舜民 飛伏終難見,杜鹃杜鹃空摶似老烏。张舜
一身隨變化,民原故國任丘墟。文翻
簇簇花如血。译赏
聲聲怨不枯。析和
春山情更好,诗意何必夜相呼。杜鹃杜鹃
分類:

作者簡介(張舜民)

張舜民頭像

張舜民 生卒年不詳,张舜北宋文學家、民原畫家。文翻字芸叟,译赏自號浮休居士,析和又號矴齋。诗意邠州(今陝西彬縣)人。杜鹃杜鹃詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察禦史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待製知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

《杜鵑》張舜民 翻譯、賞析和詩意

《杜鵑》是一首宋代的詩詞,作者是張舜民。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
飛伏終難見,
杜鵑飛翔時常隱藏,
空摶似老烏。
隻見黑烏在空中盤旋,
一身隨變化,
杜鵑的行蹤時常變幻,
故國任丘墟。
在故鄉已成一片廢墟。
簇簇花如血。
簇簇鮮花鮮豔如鮮血。
聲聲怨不枯。
杜鵑的聲音充滿了無盡的怨恨。
春山情更好,
春天的山景更加美好,
何必夜相呼。
何必在夜晚彼此呼喚。

詩意:
《杜鵑》這首詩詞通過描繪杜鵑的形象和表達作者的情感,傳達了一種離鄉別井、思鄉之情。杜鵑是一種喜歡棲息在山野間的鳥類,但它的行蹤卻常常難以捉摸,宛如老烏鴉一般不易被人所見。詩中作者通過杜鵑的形象,抒發了自己離鄉遠去的苦楚和對故鄉的思念之情。他描述了故鄉已經變成廢墟,但仍然有鮮花盛開,花的鮮豔如同鮮血,杜鵑的聲音充滿了無盡的怨恨。在這樣的情境下,作者對春天的山景表達了美好的向往,認為春山的景色更加宜人,因此詩中提出了一個反問:何必在夜晚相互呼喚呢?

賞析:
《杜鵑》這首詩詞以杜鵑鳥為象征,通過描述杜鵑的行蹤和聲音,抒發了作者離鄉之苦和對故鄉的思念。詩中的意象豐富,通過鮮花如血和杜鵑聲聲怨不枯的描寫,表達了作者對故鄉的深情厚意和對離鄉生活的痛苦體驗。同時,詩人對春天的山景的讚美和向往,展現了他對自然美的敏銳感受和對美好生活的向往之情。整首詩詞以簡潔明快的語言,將作者的情感通過形象的描寫巧妙地表達出來,給讀者留下了深刻的印象。這首詩詞通過自然景物的描繪,抒發了作者對故鄉的眷戀和對美好生活的追求,具有濃鬱的離情別緒和向往鄉土的情感色彩。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杜鵑》張舜民 拚音讀音參考

dù juān
杜鵑

fēi fú zhōng nán jiàn, kōng tuán shì lǎo wū.
飛伏終難見,空摶似老烏。
yī shēn suí biàn huà, gù guó rén qiū xū.
一身隨變化,故國任丘墟。
cù cù huā rú xuè.
簇簇花如血。
shēng shēng yuàn bù kū.
聲聲怨不枯。
chūn shān qíng gèng hǎo, hé bì yè xiāng hū.
春山情更好,何必夜相呼。

網友評論


* 《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杜鵑》 張舜民宋代張舜民飛伏終難見,空摶似老烏。一身隨變化,故國任丘墟。簇簇花如血。聲聲怨不枯。春山情更好,何必夜相呼。分類:作者簡介(張舜民)張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮休 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/247c39967456534.html

诗词类别

《杜鵑》杜鵑張舜民原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语