《和柳子玉官舍十首之怪石》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 山阿有人著薜荔,和柳黄庭庭下縛虎眠莓苔。玉官译赏
手磨心語知許事,舍首石和首之诗意曾見漢唐池館來。柳玉
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),官舍怪石字魯直,坚原自號山穀道人,文翻晚號涪翁,析和又稱豫章黃先生,和柳黄庭漢族,玉官译赏洪州分寧(今江西修水)人。舍首石和首之诗意北宋詩人、柳玉詞人、官舍怪石書法家,坚原為盛極一時的文翻江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《和柳子玉官舍十首之怪石》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《和柳子玉官舍十首之怪石》是宋代詩人黃庭堅所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
山阿有人著薜荔,
庭下縛虎眠莓苔。
手磨心語知許事,
曾見漢唐池館來。

詩意:
這首詩詞以怪石為題材,描繪了一個官舍庭院中的奇石景觀。詩人描述了山中有人栽種葛藤,庭院下麵縛住的老虎在莓苔上休眠。他用手磨製心靈的言語,知曉了許多事情,並曾見過漢唐時期的宮殿和園林。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了一個山中官舍庭院中的怪石景觀。詩人通過描寫山中人們種植葛藤的景象,展示了自然與人文的和諧融合。庭下縛虎眠莓苔的描寫,則給人一種寂靜、幽深的感覺,同時也暗示了官舍中潛伏的危險和神秘之處。詩人通過手磨心語,表達了自己對世事的洞察和領悟,展示了他敏銳的觀察力和對人生的思考。最後一句曾見漢唐池館來,則表明詩人不僅了解現實世界,還有著對曆史的了解和對過去文化的向往。整首詩詞意境獨特,通過對怪石景觀的描寫,折射出詩人對自然、人生和曆史的思考和感悟,展示了他對美的獨特見解和深厚的文化底蘊。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和柳子玉官舍十首之怪石》黃庭堅 拚音讀音參考

hé liǔ zi yù guān shě shí shǒu zhī guài shí
和柳子玉官舍十首之怪石

shān ā yǒu rén zhe bì lì, tíng xià fù hǔ mián méi tái.
山阿有人著薜荔,庭下縛虎眠莓苔。
shǒu mó xīn yǔ zhī xǔ shì, céng jiàn hàn táng chí guǎn lái.
手磨心語知許事,曾見漢唐池館來。

網友評論


* 《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和柳子玉官舍十首之怪石》 黃庭堅宋代黃庭堅山阿有人著薜荔,庭下縛虎眠莓苔。手磨心語知許事,曾見漢唐池館來。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱豫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和柳子玉官舍十首之怪石》和柳子玉官舍十首之怪石黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/247b39966146322.html