《憶秦娥(賞雪席上)》 曾覿

宋代   曾覿 暮雲蹙。忆秦译赏忆秦
小亭帶雪斟醽醁。娥赏娥赏
斟醽醁。雪席析和雪席
一聲羌管,上曾诗意上落梅蔌蔌。觌原觌
舞衣旋趁霓裳曲。文翻
倚闌相對人如玉。忆秦译赏忆秦
人如玉。娥赏娥赏
錦屏羅幌,雪席析和雪席看成不足。上曾诗意上
分類: 春遊生活 憶秦娥

作者簡介(曾覿)

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,觌原觌汴京(今河南開封)人。文翻紹興中,忆秦译赏忆秦為建王內知客。娥赏娥赏孝宗受禪,雪席析和雪席以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應製之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作為《阮郎歸》、《水調歌頭》(三)、《西江月》(一)、《定風波》(【二】、【三】)、《長相思》、《采桑子》、《眼兒媚》(一)、《憶秦娥》(五)等,其中以《阮郎歸》一詞為最著名。該詞雖是一首詠燕詞卻通篇不著一燕字,庭院深深,楊柳陰濃,燕子雙雙終日呢喃,獨占風光;淩空飛舞,仿佛池中點點浮萍散漫,又象風中飄揚的柳絮那樣輕盈。末尾兩句詞人借燕子惜花表現了自己對美好事物的憐惜之情。全詞畫麵生動,描摹傳神,結構上渾然天成,不愧佳作。純甫詞結有《海野詞》。

《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿 翻譯、賞析和詩意

《憶秦娥(賞雪席上)》是宋代詩人曾覿創作的一首詩詞。這首詩描繪了一個雪夜中的情景,表達了詩人對過去美好時光的回憶和對人生的感慨。

詩詞的中文譯文如下:
暮雲蹙。小亭帶雪斟醽醁。
斟醽醁。一聲羌管,落梅蔌蔌。
舞衣旋趁霓裳曲。倚闌相對人如玉。
人如玉。錦屏羅幌,看成不足。

詩意:
詩詞以雪夜為背景,描繪了一幅寒冷的景象。詩人在小亭中斟滿了酒,一聲羌管吹響,落梅紛紛飄落。舞衣旋轉,伴隨著美妙的霓裳曲,詩人倚在欄杆上,與一位美人相對,她如同玉一般美麗。錦屏幕和羅帳掛在一起,但看起來還是不夠完美。

賞析:
這首詩詞以雪夜為背景,通過描繪景物和氛圍來表達詩人的情感。詩人用暮雲蹙來形容天空的景象,寒冷的氛圍通過小亭中斟滿的酒和落梅的描繪得以加強。一聲羌管的吹響和舞衣旋轉的描繪,使詩詞中的情感更加豐富和生動。詩人與美人相對,她的美麗如同玉一般,給人一種清麗的感覺。最後,詩人提到錦屏幕和羅帳,暗示了美人的美麗仍然不足以與這些華麗的飾物相媲美,表達了詩人對完美的追求和對人生的感慨。

整首詩詞通過對景物的描繪和情感的表達,展現了詩人對過去美好時光的回憶和對人生的思考。詩詞中的美麗景物和情感的表達使得讀者能夠感受到詩人對美好時光的懷念和對完美的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿 拚音讀音參考

yì qín é shǎng xuě xí shàng
憶秦娥(賞雪席上)

mù yún cù.
暮雲蹙。
xiǎo tíng dài xuě zhēn líng lù.
小亭帶雪斟醽醁。
zhēn líng lù.
斟醽醁。
yī shēng qiāng guǎn, luò méi sù sù.
一聲羌管,落梅蔌蔌。
wǔ yī xuán chèn ní cháng qū.
舞衣旋趁霓裳曲。
yǐ lán xiāng duì rén rú yù.
倚闌相對人如玉。
rén rú yù.
人如玉。
jǐn píng luó huǎng, kàn chéng bù zú.
錦屏羅幌,看成不足。

網友評論

* 《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)专题为您介绍:《憶秦娥賞雪席上)》 曾覿宋代曾覿暮雲蹙。小亭帶雪斟醽醁。斟醽醁。一聲羌管,落梅蔌蔌。舞衣旋趁霓裳曲。倚闌相對人如玉。人如玉。錦屏羅幌,看成不足。分類:春遊生活憶秦娥作者簡介(曾覿)曾覿音di迪)11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)原文,《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)翻译,《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)赏析,《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)阅读答案,出自《憶秦娥(賞雪席上)》曾覿原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥(賞雪席上) 曾覿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/246e39939216399.html