《送李四校書》 元孚

唐代   元孚 朱絲寫別鶴泠泠,送李送李赏析詩滿紅箋月滿庭。校书校书
莫學楚狂隳姓字,元孚原文意知音還有子期聽。翻译
分類:

《送李四校書》元孚 翻譯、和诗賞析和詩意

送李四校書

雁足秋波別露頻,送李送李赏析新彩簪衣別鵝文。校书校书
朱絲寫別鶴泠泠,元孚原文意詩滿紅箋月滿庭。翻译
莫學楚狂隳姓字,和诗知音還有子期聽。送李送李赏析

【中文譯文】
送別李四校書

靈巧的校书校书紅筆寫下了離別的感慨,
像鶴那樣高昂地飛翔。元孚原文意
這首詩嵌於紅色的翻译紙頁上,
月光如水般灑滿庭院。和诗
不要學楚狂揮著斧頭砍姓字,
他們的知己還有子期在傾聽。

【詩意和賞析】
這首詩是元孚送別朋友李四的作品。詩中以華麗的描寫手法表達了詩人在別離時的情感。

詩人首先用“雁足秋波別露頻,新彩簪衣別鵝文。”來形容離別的悲傷之情,抒發了自己內心深處的思念和別離的痛楚。雁足秋波是指雁群振翅飛行,像揮動秋波一樣,而新彩簪衣是指裝飾華美的簪子,別鵝文則是指華麗的文字裝飾,都是通過華麗的視覺形象來表達離別時的痛苦。

接著,詩人用“朱絲寫別鶴泠泠,詩滿紅箋月滿庭。”來描繪自己離別時的心情。朱絲指的是朱紅的墨水,寫別鶴即是寫下自己離別之情,而泠泠則是形容鶴鳴聲的聲音,詩滿紅箋則是指將這種離別之情表達在紙上,月滿庭指的是月光灑滿庭院。通過細膩而華麗的描寫,表達了詩人離別之際的思緒紛飛和內心的壯誌豪情。

最後,詩人勸人不要像楚狂一樣毀滅姓字,而是找到知己,就像他的知己子期一樣,願意傾聽自己的心聲。這裏的楚狂指的是楚國的大臣屈原,他在楚國的政治鬥爭中失敗後,曾經揮動斧頭砍斷了自己的姓字,以彰顯自己的不屈和懷才不遇。詩人希望讀者不要沮喪和絕望,而是要珍惜那些能夠傾聽自己內心聲音的知己,用心去與他們交流。

整首詩以華麗的描寫和深情的言辭,表達了詩人在離別時的思念和希望,同時也傳達了詩人對讀者的一種勸告和希望。這首詩自然流暢,情感真摯,充滿了離情別緒和對友誼的珍惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李四校書》元孚 拚音讀音參考

sòng lǐ sì jiào shū
送李四校書

zhū sī xiě bié hè líng líng, shī mǎn hóng jiān yuè mǎn tíng.
朱絲寫別鶴泠泠,詩滿紅箋月滿庭。
mò xué chǔ kuáng huī xìng zì, zhī yīn hái yǒu zǐ qī tīng.
莫學楚狂隳姓字,知音還有子期聽。

網友評論

* 《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李四校書》 元孚唐代元孚朱絲寫別鶴泠泠,詩滿紅箋月滿庭。莫學楚狂隳姓字,知音還有子期聽。分類:《送李四校書》元孚 翻譯、賞析和詩意送李四校書雁足秋波別露頻,新彩簪衣別鵝文。朱絲寫別鶴泠泠,詩滿紅箋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李四校書》送李四校書元孚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/246c39937242377.html