《羅敷行》 高啟

明代   高啟 陌上三月時,罗敷柔桑多綠枝。行罗
攜筐行采葉,敷行翻译日暮畏蠶饑。高启
君來駐車馬,原文意相逢在桑下。赏析
謾說同心言,和诗不是罗敷知音者。
君貴多輝光,行罗妾賤無紅妝。敷行翻译
自信田間婦,高启難從天上郎。原文意
長安畫樓宇,赏析無限如花女。和诗
使君當早歸,罗敷莫共羅敷語。
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四傑”,當時論者把他們比作“明初四傑”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《羅敷行》高啟 翻譯、賞析和詩意

《羅敷行》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

陌上三月時,
柔桑多綠枝。
攜筐行采葉,
日暮畏蠶饑。

這首詩詞描繪了一個春天的場景。在三月的小路上,柔軟的桑樹上長滿了綠葉。詩人手拿著籃子,采摘桑葉,因為天色漸晚,他擔心蠶兒會餓肚子。

君來駐車馬,
相逢在桑下。
謾說同心言,
不是知音者。

在這時,一個貴族或者官員駕車經過,與詩人在桑樹下相遇。詩人試圖與他交談,分享內心的感受,但很快發現這位貴族並不是真正理解他的知音。

君貴多輝光,
妾賤無紅妝。
自信田間婦,
難從天上郎。

詩人自稱是一個自信的農村婦女,與這位貴族相比,她沒有華麗的裝飾。她意識到自己與這位貴族之間的差距,他們來自不同的世界,很難有真正的交集。

長安畫樓宇,
無限如花女。
使君當早歸,
莫共羅敷語。

詩人提到了長安城中的畫樓和美麗的女子,暗示了貴族階層的繁華和誘惑。最後,詩人勸告這位貴族早點回去,不要與她這樣的平凡女子交談。

這首詩詞通過描繪春天的景色和詩人與貴族之間的對比,表達了作者對社會階層差異和無法逾越的遺憾之情。它也反映了明代社會中的等級觀念和人們對於真正的心靈交流的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《羅敷行》高啟 拚音讀音參考

luó fū xíng
羅敷行

mò shàng sān yuè shí, róu sāng duō lǜ zhī.
陌上三月時,柔桑多綠枝。
xié kuāng xíng cǎi yè, rì mù wèi cán jī.
攜筐行采葉,日暮畏蠶饑。
jūn lái zhù chē mǎ, xiāng féng zài sāng xià.
君來駐車馬,相逢在桑下。
mán shuō tóng xīn yán, bú shì zhī yīn zhě.
謾說同心言,不是知音者。
jūn guì duō huī guāng, qiè jiàn wú hóng zhuāng.
君貴多輝光,妾賤無紅妝。
zì xìn tián jiān fù, nán cóng tiān shàng láng.
自信田間婦,難從天上郎。
cháng ān huà lóu yǔ, wú xiàn rú huā nǚ.
長安畫樓宇,無限如花女。
shǐ jūn dāng zǎo guī, mò gòng luó fū yǔ.
使君當早歸,莫共羅敷語。

網友評論


* 《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《羅敷行》 高啟明代高啟陌上三月時,柔桑多綠枝。攜筐行采葉,日暮畏蠶饑。君來駐車馬,相逢在桑下。謾說同心言,不是知音者。君貴多輝光,妾賤無紅妝。自信田間婦,難從天上郎。長安畫樓宇,無限如花女。使君當早 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/245e39967254286.html

诗词类别

《羅敷行》羅敷行高啟原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语