《悲湘靈》 鮑溶

唐代   鮑溶 山上涼雲收,悲湘鲍溶日斜川風止。灵悲
娥皇五十弦,湘灵秋深漢江水。原文意
初因無象外,翻译牽感百憂裏。赏析
霜露結瑤華,和诗煙波勞玉指。悲湘鲍溶
將隨落葉去,灵悲又繞疏蘋起。湘灵
哀響雲合來,原文意清餘桐半死。翻译
女顏萬歲後,赏析豈複嬋娟子。和诗
不道神無悲,悲湘鲍溶那能久如此。
魂魄無不之,九山徒相似。
沒沒竟不從,唯傷遠人耳。
斑斑淚篁下,恐有學瑟鬼。
分類:

《悲湘靈》鮑溶 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

山上的涼雲散去,太陽斜斜地照在川上風也停歇。
娥皇彈著五十弦琴,秋天深了漢江水流。
最初並非因為有什麽外在的事物,而是被內心的百般憂愁所觸動。
霜露凝成了美麗的瑤華,煙波勞碌了白玉之指。
就像隨著落葉的飄落而離去,又繞著稀疏的蘋起舞蹈。
悲傷的聲音和雲彩一起聚集,清幽的香氣似乎已經凋謝一半。
女子的容顏在萬歲之後,又怎能再次嬌美如當初。
不要說神靈無悲傷之情,何以能夠長久如此。
靈魂沒有不傾訴的,九山隻不過相似而已。
就像無聲無息地沉淪下去,隻有傷害了遠方的人的耳朵。
斑斑淚水在篁竹下流淌,恐怕有學琴之鬼在其中。

詩意和賞析:
《悲湘靈》是一首以湘江為背景的詩歌,表達了詩人鮑溶對湘江之美的欣賞與悲傷之情。詩中描寫了秋天的景色,如山上的涼雲、太陽的落山、漢江的深沉,以及詩人的心情。

詩人以湘江為啟迪,借湘江之態表達了自己內心的悲傷之情。他把湘江的美和自己內心的憂傷相結合,將自己的心情與自然景色融為一體,表達了對逝去時光的思念和對人生的思考。

詩中用到了一些寓意深遠的形容詞,如娥皇五十弦、秋深漢江水、牽感百憂裏等,通過這些形容詞,不僅揭示出湘江的美,更表達出詩人內心的憂愁。

這首詩使用了較為抽象的語言表達,帶有一些虛幻和神秘的意味。通過描寫詩人的心情和自然景色的交融,表達出了人與自然的共鳴和交流。同時,詩中也蘊含著對人生和時間的思考,抒發出詩人對逝去時光的感傷和對未來的擔憂。

總的來說,《悲湘靈》是一首充滿悲傷情懷的詩歌,通過描繪湘江的景色和詩人的心情,表達了對逝去時光和未來的思考,給人以深深的思索和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《悲湘靈》鮑溶 拚音讀音參考

bēi xiāng líng
悲湘靈

shān shàng liáng yún shōu, rì xié chuān fēng zhǐ.
山上涼雲收,日斜川風止。
é huáng wǔ shí xián, qiū shēn hàn jiāng shuǐ.
娥皇五十弦,秋深漢江水。
chū yīn wú xiàng wài, qiān gǎn bǎi yōu lǐ.
初因無象外,牽感百憂裏。
shuāng lù jié yáo huá, yān bō láo yù zhǐ.
霜露結瑤華,煙波勞玉指。
jiāng suí luò yè qù, yòu rào shū píng qǐ.
將隨落葉去,又繞疏蘋起。
āi xiǎng yún hé lái, qīng yú tóng bàn sǐ.
哀響雲合來,清餘桐半死。
nǚ yán wàn suì hòu, qǐ fù chán juān zi.
女顏萬歲後,豈複嬋娟子。
bù dào shén wú bēi, nà néng jiǔ rú cǐ.
不道神無悲,那能久如此。
hún pò wú bù zhī, jiǔ shān tú xiāng sì.
魂魄無不之,九山徒相似。
méi méi jìng bù cóng, wéi shāng yuǎn rén ěr.
沒沒竟不從,唯傷遠人耳。
bān bān lèi huáng xià, kǒng yǒu xué sè guǐ.
斑斑淚篁下,恐有學瑟鬼。

網友評論

* 《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《悲湘靈》 鮑溶唐代鮑溶山上涼雲收,日斜川風止。娥皇五十弦,秋深漢江水。初因無象外,牽感百憂裏。霜露結瑤華,煙波勞玉指。將隨落葉去,又繞疏蘋起。哀響雲合來,清餘桐半死。女顏萬歲後,豈複嬋娟子。不道神無 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《悲湘靈》悲湘靈鮑溶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/243d39936263263.html