《送蘇處士歸西山》 許彬

唐代   許彬 南遊何所為,送苏山送苏处士归赏析一篋又空歸。处士
守道安清世,归西無心換白衣。西山许彬
深溪猿共暮,原文意絕頂客來稀。翻译
早晚還相見,和诗論詩更及微。送苏山送苏处士归赏析
分類: 唐詩三百首初中古詩寫景寫山寫鳥勵誌哲理

《送蘇處士歸西山》許彬 翻譯、处士賞析和詩意

送蘇處士歸西山

南遊何所為,归西
一篋又空歸。西山许彬
守道安清世,原文意
無心換白衣。翻译

深溪猿共暮,和诗
絕頂客來稀。送苏山送苏处士归赏析
早晚還相見,
論詩更及微。

中文譯文:
送蘇處士歸西山

南方遊曆歸何處,
又一次空著行囊回。
守道安身在清淨的世間,
無意換上俗世的衣衫。

深山溪水有猿聲共度夜晚,
高山絕頂少有客人光臨。
早晚我們將再次相見,
共論詩曲更加微妙纖細。

詩意:
這首詩表達了詩人對蘇處士的送別之情。詩人欣賞蘇處士過於世的生活態度,守道淨心,無意追求名利,心境安寧。詩中描述了蘇處士逍遙自在的南遊生活,回來卻空手而歸。詩人感慨深山溪水中猿的疏離和高山絕頂的孤寂,表示對蘇處士早晚相見的期盼,希望能再次共同品味詩曲之美。

賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了對蘇處士的讚賞之情,通過對自然景物的描繪,展現了蘇處士高山深穀的生活軌跡,並表達了對清淨自然生活方式的向往。詩人用字簡練,富有意境,通過描述深山溪水中的猿聲和高山絕頂的寂靜,與蘇處士相對照,展現了兩者截然不同的生活方式。詩中,作者用“論詩更及微”表達了對蘇處士詩才的讚賞和願意與其交流的意願。整首詩意蘊含深遠,通過對自然景物的描寫,表達了對追求內心寧靜和詩意境界的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送蘇處士歸西山》許彬 拚音讀音參考

sòng sū chǔ shì guī xī shān
送蘇處士歸西山

nán yóu hé suǒ wéi, yī qiè yòu kōng guī.
南遊何所為,一篋又空歸。
shǒu dào ān qīng shì, wú xīn huàn bái yī.
守道安清世,無心換白衣。
shēn xī yuán gòng mù, jué dǐng kè lái xī.
深溪猿共暮,絕頂客來稀。
zǎo wǎn hái xiāng jiàn, lùn shī gèng jí wēi.
早晚還相見,論詩更及微。

網友評論

* 《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送蘇處士歸西山》 許彬唐代許彬南遊何所為,一篋又空歸。守道安清世,無心換白衣。深溪猿共暮,絕頂客來稀。早晚還相見,論詩更及微。分類:唐詩三百首初中古詩寫景寫山寫鳥勵誌哲理《送蘇處士歸西山》許彬 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送蘇處士歸西山》送蘇處士歸西山許彬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/243b39936037355.html