《送李處士歸山》 許彬

唐代   許彬 舊山來複去,送李送李赏析不與世人論。处士处士
得道書留篋,归山归山忘機酒滿尊。许彬
溪軒鬆偃坐,原文意石室水臨門。翻译
應有頻相訪,和诗相看坐到昏。送李送李赏析
分類:

《送李處士歸山》許彬 翻譯、处士处士賞析和詩意

《送李處士歸山》是归山归山唐代許彬創作的一首詩詞。以下是许彬該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
舊山來複去,原文意不與世人論。翻译
再次回到故山,和诗不再與世人交談。送李送李赏析
得道書留篋,忘機酒滿尊。
收獲修道之書,珍藏於抽屜中,喝滿壺中的酒,忘卻世間的煩惱。
溪軒鬆偃坐,石室水臨門。
溪邊的亭子裏,鬆樹倚靠著坐,石室門前,溪水潺潺流過。
應有頻相訪,相看坐到昏。
應該常常互相拜訪,相互陪伴直到天黑。

詩意:
《送李處士歸山》是一首送別的詩詞,謳歌了一個修道者返回故山的情景。詩人許彬表達了對李處士回歸自然、遠離俗世的良好祝願。詩中反映了修道者的心境,他們崇尚自然、清靜與深思。修道者以書與酒為伴,回歸山水之間,融入自然,追求內心的寧靜與清淨。

賞析:
詩中通過對自然景物的描寫,表達了修道者返璞歸真的心境。舊山、溪軒、石室和水,都是符號化的意象,代表著歸隱和寧靜。修道者與世人的決裂,既是對塵世喧囂的厭倦,也是對自身修行的專注。全詩表達了詩人對處士返璞歸真的讚美,並希望修道者與自然共處,追求內心的寧靜與自由。通過這種賦予自然景物情感和心境的方式,詩人營造出一種寂靜和超凡的氛圍,使讀者感受到修道者的境界。整首詩以簡潔明快的文字,凝練傳神地描摹了修道者的精神世界和歸隱情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李處士歸山》許彬 拚音讀音參考

sòng lǐ chǔ shì guī shān
送李處士歸山

jiù shān lái fù qù, bù yǔ shì rén lùn.
舊山來複去,不與世人論。
dé dào shū liú qiè, wàng jī jiǔ mǎn zūn.
得道書留篋,忘機酒滿尊。
xī xuān sōng yǎn zuò, shí shì shuǐ lín mén.
溪軒鬆偃坐,石室水臨門。
yīng yǒu pín xiāng fǎng, xiāng kàn zuò dào hūn.
應有頻相訪,相看坐到昏。

網友評論

* 《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李處士歸山》 許彬唐代許彬舊山來複去,不與世人論。得道書留篋,忘機酒滿尊。溪軒鬆偃坐,石室水臨門。應有頻相訪,相看坐到昏。分類:《送李處士歸山》許彬 翻譯、賞析和詩意《送李處士歸山》是唐代許彬創作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李處士歸山》送李處士歸山許彬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/242d39936194587.html

诗词类别

《送李處士歸山》送李處士歸山許彬的诗词

热门名句

热门成语