《綠水詞》 李賀

唐代   李賀 今宵好風月,绿水李贺阿侯在何處。词绿
為有傾人色,水词赏析翻成足愁苦。原文意
東湖采蓮葉,翻译南湖拔蒲根。和诗
未持寄小姑,绿水李贺且持感愁魂。词绿
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),水词赏析字長吉,原文意漢族,翻译唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,和诗家居福昌昌穀,绿水李贺後世稱李昌穀,词绿是水词赏析唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《綠水詞》李賀 翻譯、賞析和詩意

《綠水詞》是唐代詩人李賀創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
今宵美好的風月,阿侯在何處。
因為有了傾人的容貌,翻轉成了足夠的愁苦。
東湖上采蓮葉,南湖中拔蒲根。
還沒有寄送給小姑娘,隻是感受著憂愁的靈魂。

詩意:
《綠水詞》描繪了一個美好的夜晚,表達了詩人對阿侯的思念之情。詩中通過描述東湖和南湖的景色,展示了詩人的行走和動態,同時也暗示了詩人內心的離愁別緒。詩詞以富有感情的語言揭示了詩人的傾慕之情,同時也表達了詩人內心的憂傷和苦悶。

賞析:
李賀的詩詞充滿了狂放奔放的風格,他善於以生動的形象和鮮明的色彩描繪詩情和景物。《綠水詞》通過對東湖和南湖的描寫,展示了李賀對自然景色的熟悉和熱愛。詩中的“綠水”象征著清澈而美麗的湖水,與美好的夜晚相得益彰。詩人用“傾人色”來形容阿侯的容貌,暗示了她的美麗和吸引力,同時也帶有一絲憂愁的意味。詩中的“采蓮葉”和“拔蒲根”描繪了詩人在湖中行走的情景,展示了他對自然的親近和探索。最後兩句表達了詩人對阿侯的思念,他雖然還沒有將心中的情感寄托給她,但內心中的憂愁之魂已經湧動。

整首詩以簡潔明了的語言表達了詩人的情感與憂思,同時通過對自然景物的描繪,增強了詩詞的意境和情感的表達。《綠水詞》展現了李賀獨特的詩風和對美的追求,使讀者能夠感受到他內心世界的狂放和多變。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《綠水詞》李賀 拚音讀音參考

lǜ shuǐ cí
綠水詞

jīn xiāo hǎo fēng yuè, ā hóu zài hé chǔ.
今宵好風月,阿侯在何處。
wèi yǒu qīng rén sè, fān chéng zú chóu kǔ.
為有傾人色,翻成足愁苦。
dōng hú cǎi lián yè, nán hú bá pú gēn.
東湖采蓮葉,南湖拔蒲根。
wèi chí jì xiǎo gū, qiě chí gǎn chóu hún.
未持寄小姑,且持感愁魂。

網友評論

* 《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《綠水詞》 李賀唐代李賀今宵好風月,阿侯在何處。為有傾人色,翻成足愁苦。東湖采蓮葉,南湖拔蒲根。未持寄小姑,且持感愁魂。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/241f39945169273.html

诗词类别

《綠水詞》綠水詞李賀原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语