《菩薩蠻(秋雨船中)》 趙長卿

宋代   趙長卿 西風轉_蒹葭浦。菩萨
客愁生怕秋闌雨。蛮秋
衾冷夢魂驚。雨船原文意菩
聲聲滴到明。中赵赵长
不眠_枕聽。长卿船中
故故添新恨。翻译
新恨有誰知。赏析萨蛮
天寒雁正稀。和诗
分類: 菩薩蠻

作者簡介(趙長卿)

趙長卿號仙源居士。秋雨卿江西南豐人。菩萨宋代著名詞人。蛮秋 宋宗室,雨船原文意菩居南豐。中赵赵长生平事跡不詳,长卿船中曾赴漕試,翻译約宋寧宗嘉定末前後在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,後辭帝京,縱遊山水,居於江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》雲:“長卿恬於仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”

《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻(秋雨船中)》是宋代趙長卿創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西風轉向蒹葭浦,
客愁生怕秋天的雨。
被子冷,夢魂驚,
聲聲雨滴落到天明。
我輾轉難眠,枕頭靜靜傾聽,
舊恨不斷地增加,
新的痛苦有誰能理解,
天寒時節,雁群已經稀疏。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋天的夜晚,詩人乘坐船隻,感受著西風吹動著蒹葭浦(一種生長在河邊的植物)的景象。詩人是一個客人,他心中充滿了憂愁,擔心秋天的雨水。在寒冷的天氣中,他的被子冰涼,夢魂也被驚醒。他傾聽著雨聲,雨滴聲聲落下,直到天明。詩人輾轉反側難以入眠,他靜靜地躺在枕頭上聆聽雨聲。舊有的痛苦不斷增加,而新的痛苦又有誰能理解呢?這個時節已經寒冷,雁群也開始稀疏飛行。

這首詩詞表達了詩人內心的孤獨和憂傷。西風轉向蒹葭浦和秋天的雨水暗示著季節的變換,寒冷的天氣和被子冰冷的描寫增加了憂愁的氛圍。詩人的夢魂驚醒,暗示著他內心的不安和困擾。雨聲滴到明,強調了詩人整夜未眠的痛苦。而詩中的“舊恨”和“新恨”則是詩人內心深處的痛苦和苦悶,而這種痛苦卻無法被他人理解。最後,雁群稀疏的描寫給人一種孤獨和淒涼的感覺,詩人仿佛與大自然的孤寂融為一體。

這首詩詞通過對景物的描繪和詩人內心感受的表達,展現了憂愁與孤獨的主題。趙長卿以細膩的筆觸和淒美的意象,將自己的情感融入其中,給讀者帶來一種深沉而動人的詩意體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿 拚音讀音參考

pú sà mán qiū yǔ chuán zhōng
菩薩蠻(秋雨船中)

xī fēng zhuǎn jiān jiā pǔ.
西風轉_蒹葭浦。
kè chóu shēng pà qiū lán yǔ.
客愁生怕秋闌雨。
qīn lěng mèng hún jīng.
衾冷夢魂驚。
shēng shēng dī dào míng.
聲聲滴到明。
bù mián zhěn tīng.
不眠_枕聽。
gù gù tiān xīn hèn.
故故添新恨。
xīn hèn yǒu shéi zhī.
新恨有誰知。
tiān hán yàn zhèng xī.
天寒雁正稀。

網友評論

* 《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)专题为您介绍:《菩薩蠻秋雨船中)》 趙長卿宋代趙長卿西風轉_蒹葭浦。客愁生怕秋闌雨。衾冷夢魂驚。聲聲滴到明。不眠_枕聽。故故添新恨。新恨有誰知。天寒雁正稀。分類:菩薩蠻作者簡介(趙長卿)趙長卿號仙源居士。江西南豐人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)原文,《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)翻译,《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)赏析,《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)阅读答案,出自《菩薩蠻(秋雨船中)》趙長卿原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(秋雨船中) 趙長卿)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/241f39938473345.html