《詠梅》 趙文

宋代   趙文 我與梅花別一期,咏梅咏梅原文意停雲倚樹鬢成絲。赵文
偶於蹊路相逢處,翻译正似故人初見時。赏析
清裏有和夷惠聖,和诗寒邊帶瘦島郊詩。咏梅咏梅原文意
客中無酒能消得,赵文共撥寒灰坐欲癡。翻译
分類:

《詠梅》趙文 翻譯、赏析賞析和詩意

《詠梅》是和诗宋代詩人趙文創作的一首詩詞。以下是咏梅咏梅原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我與梅花別一段時間,赵文
停雲倚樹鬢發如絲。翻译
偶然在小徑相逢之處,赏析
就像故人初次相見時。和诗
清淨的地方有和夷和惠的聖人,
寒冷的邊境帶有瘦弱的島嶼和郊野的詩意。
身處他鄉沒有酒能夠消解,
我們共同撥動寒冷的餘燼,坐在一起陶醉其中。

詩意和賞析:
這首詩以詠梅為題材,表達了詩人與梅花的別離之情。詩人與梅花分別已有一段時間,此時重逢,詩人停下腳步,倚靠在樹旁,麵對梅花,感到雲彩凝聚在鬢發上,宛如絲綢般柔軟。在小徑相逢的瞬間,詩人感到與梅花的邂逅仿佛是與故人初次見麵的感覺,充滿了親切和熟悉之情。

詩中提到的"和夷和惠的聖人"指的是古代傳說中的賢人和聖人,他們在清淨的地方駐足。"寒邊"則指邊境地區,帶有貧瘠和荒涼的特點,但這些地方卻孕育著兒女們的詩意。整個詩句通過對清淨和貧瘠兩種環境的描繪,表達了詩人對於梅花的情感。

最後兩句"客中無酒能消得,共撥寒灰坐欲癡",表達了詩人在他鄉無法找到消解思念之情的方式,隻能與梅花一同撥動寒冷的餘燼,坐在一起陶醉其中。這種對於遠方的思念和無奈的情感,通過梅花的意象得到了淋漓盡致的展現。

整首詩以詠物抒發情感的手法,通過描繪梅花與詩人的別離與重逢,表達了對遠方故人的思念之情。同時,通過對環境的描寫,呈現了寂寥與清淨、貧瘠與詩意的對比,營造出一種靜謐而淒美的意境。整體而言,這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人深沉的思念與對遠方故人的情感,同時展示了對自然環境的細膩觀察和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詠梅》趙文 拚音讀音參考

yǒng méi
詠梅

wǒ yǔ méi huā bié yī qī, tíng yún yǐ shù bìn chéng sī.
我與梅花別一期,停雲倚樹鬢成絲。
ǒu yú qī lù xiāng féng chù, zhèng shì gù rén chū jiàn shí.
偶於蹊路相逢處,正似故人初見時。
qīng lǐ yǒu hé yí huì shèng, hán biān dài shòu dǎo jiāo shī.
清裏有和夷惠聖,寒邊帶瘦島郊詩。
kè zhōng wú jiǔ néng xiāo de, gòng bō hán huī zuò yù chī.
客中無酒能消得,共撥寒灰坐欲癡。

網友評論


* 《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詠梅》 趙文宋代趙文我與梅花別一期,停雲倚樹鬢成絲。偶於蹊路相逢處,正似故人初見時。清裏有和夷惠聖,寒邊帶瘦島郊詩。客中無酒能消得,共撥寒灰坐欲癡。分類:《詠梅》趙文 翻譯、賞析和詩意《詠梅》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詠梅》詠梅趙文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/241d39941841139.html