《楊氏之子》 劉義慶

南北朝   劉義慶 梁國楊氏子九歲,杨氏译赏甚聰惠。氏之诗意
孔君平詣其父,刘义父不在,庆原乃呼兒出。文翻
為設果,析和果有楊梅。杨氏译赏
孔指以示兒曰:“此是氏之诗意君家果。
”兒應聲答曰:“未聞孔雀是刘义夫子家禽。
” 分類: 兒童小學文言文

作者簡介(劉義慶)

劉義慶頭像

劉義慶(403—444)漢族,庆原彭城(今江蘇徐州)人。文翻字季伯,析和南北朝文學家。杨氏译赏自幼才華出眾,氏之诗意愛好文學,刘义並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有誌怪小說《幽明錄》。

楊氏之子翻譯及注釋

翻譯
  在梁國,有一戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見楊氏子的父親,可是父親不在,於是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對楊氏之子,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。”

注釋
孔君平:孔坦,字君平,官至延尉
氏:姓氏,表示家族的姓。
夫子:舊時對學者或老師的尊稱。
設:擺放,擺設。
甚:非常。
詣:拜見。
未聞:沒有聽說過。
示:給……看。
惠:惠同“慧”,智慧的意思。
乃:就;於是。
曰:說。
未:沒有

楊氏之子解讀

  《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族。

  階層言談軼事的小說。本文講述了梁國姓楊的人家裏麵九歲的小男孩的一個故事。故事的意思是這樣的:

  在梁國,有一戶姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子端水果來招待孔君平,水果裏麵有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:“這是你家的水果。”孩子馬上回答說:“我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”

  故事情節簡單,語言幽默,頗有趣味。

  這是小學生初次接觸到的文言文。學習本文應重點指導學生把文章讀正確。特別要注意停頓的恰當。舉例如下:

  梁國/楊氏子/九歲,甚/聰惠。孔君平/詣/其父,父/不在,乃/呼兒出。為/設果,果/有楊梅。孔/指以示兒/曰:“此/是/君家果。”兒/應聲答/曰:“未聞/孔雀/是夫子家禽。”

  本文雖行文簡潔,不足百字,但古今字義不同是學生閱讀理解的難點。要采取以下步驟幫助學生理解短文的意思:文中的"家禽”吳說的“家禽”嗎?使學生能貫通上下文。

  在學生了解課文內容後,指導學生有感情地朗讀課文,背誦課文。在讀中體會九歲孩子的回答妙在什麽地方,交流對這個問題的體會。教師可相機引導學生對比:“孔雀是夫子家禽”“未聞孔雀是夫子家禽”有什麽不一樣,體會這個孩子回答的委婉和機智。

  孔君平看到楊梅,聯想到孩子的姓,就故意逗孩子:“這是你家的水果。”意思是,你姓楊,它叫楊梅,你們本是一家嘛!這信手拈來的玩笑話,很幽默,也很有趣。孩子應聲答道:“沒聽說孔雀是先生您家的鳥。”這回答巧妙在哪裏呢?孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅不是我家的果,所以請您知道這個道理”這個意思,因為他要承認孔雀是他家的鳥,他說的話才立得住腳。這足以反映出孩子思維的敏捷,語言的機智幽默。使孔君平無語可答了。這是故事中的重點部分!

楊氏之子創作背景

  《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語·言語引》,這部書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說。本文講述了梁國姓楊的一家中的九歲男孩的故事。故事情節簡單,語言幽默,饒有情趣。選編本課的目的,一是讓學生開始接觸文言文,對文言文、古文,有一個初步的認識;二是理解古文的意義;三是使學生感受到故事中人物語言的風趣機智,和主人公的聰慧。本課的教學重點是指導學生把課文讀流利,讀懂句子,體會人物語言的風趣和機智。本課描述了楊氏之子的聰明,把楊氏之子巧妙的回答描寫得惟妙惟肖,幽默風趣。

《楊氏之子》劉義慶 拚音讀音參考

yáng shì zhī zǐ
楊氏之子

liáng guó yáng shì zi jiǔ suì, shén cōng huì.
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。
kǒng jūn píng yì qí fù, fù bù zài, nǎi hū ér chū.
孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。
wèi shè guǒ, guǒ yǒu yáng méi.
為設果,果有楊梅。
kǒng zhǐ yǐ shì ér yuē:" cǐ shì jūn jiā guǒ.
孔指以示兒曰:“此是君家果。
" ér yīng shēng dá yuē:" wèi wén kǒng què shì fū zǐ jiā qín.
”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。
"

網友評論

* 《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《楊氏之子》 劉義慶南北朝劉義慶梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。” 分類:兒童小學文言文作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《楊氏之子》楊氏之子劉義慶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/240c39975537889.html