《更漏子》 晏幾道

宋代   晏幾道 檻花稀,更漏池草遍。晏道原文意更
冷落吹笙庭院。翻译
人去日,赏析燕西飛。和诗
燕歸人未歸。漏晏
數書期,更漏尋夢意。晏道原文意更
彈指一年春事。翻译
新悵望,赏析舊悲涼。和诗
不堪紅日長。漏晏
分類: 更漏子

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,更漏一說1038—1110 ,晏道原文意更一說1038-1112),翻译男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

《更漏子》晏幾道 翻譯、賞析和詩意

《更漏子》是晏幾道創作的一首詩詞,描繪了冷落的庭院和人離去後的淒涼景象。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
檻花稀,池草遍。
冷落吹笙庭院。
人去日,燕西飛。
燕歸人未歸。
數書期,尋夢意。
彈指一年春事。
新悵望,舊悲涼。
不堪紅日長。

詩意:
《更漏子》以冷落的庭院和離去的人物為主題,通過描繪花凋謝、草遍野的景象,以及長笛聲中的寂寞氛圍,表達了作者內心的孤寂和淒涼之情。詩中提到人已經離去,燕鳥也南飛了,但歸宿的人還未歸來。作者數著日子,尋找著夢中的意象,彈指間一年的春天就過去了。麵對新的失望和舊的悲傷,作者感到無法忍受漫長的白日。

賞析:
晏幾道是宋代文學家,他的作品以婉約細膩而著稱。《更漏子》以簡潔的語言和細膩的描寫,勾勒出一幅淒涼的畫麵,表達了作者內心的孤獨和失落。

詩的開頭兩句"檻花稀,池草遍"描繪了花凋謝、草叢繁茂的景象,暗示著庭院的冷落和荒涼。接著描述了冷落庭院中吹奏長笛的聲音,更增添了一種淒涼的氛圍。

接下來的幾句描寫了人已經離去,燕鳥也飛向西方,但歸宿的人卻仍未歸來,凸顯了詩中的孤寂和等待之情。作者數著書信的期限,尋找著夢境中的線索,展現了他對過去的回憶和對未來的憧憬。

最後兩句"新悵望,舊悲涼,不堪紅日長"表達了作者麵對新的失望和舊的悲傷的心情,認為無法忍受漫長而紛繁的白日,暗示出他內心的憂傷和彷徨。

整首詩通過簡潔而淒美的語言,表達了晏幾道對人生的思考和對時光流轉的感慨。同時,通過庭院的冷落和離去的人物,揭示了一種人事已非的淒涼氛圍。這首詩詞在描繪細節和情感抒發上都表現出晏幾道獨特的藝術風格,展現了他婉約而深沉的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《更漏子》晏幾道 拚音讀音參考

gēng lòu zi
更漏子

kǎn huā xī, chí cǎo biàn.
檻花稀,池草遍。
lěng luò chuī shēng tíng yuàn.
冷落吹笙庭院。
rén qù rì, yàn xī fēi.
人去日,燕西飛。
yàn guī rén wèi guī.
燕歸人未歸。
shù shū qī, xún mèng yì.
數書期,尋夢意。
tán zhǐ yī nián chūn shì.
彈指一年春事。
xīn chàng wàng, jiù bēi liáng.
新悵望,舊悲涼。
bù kān hóng rì zhǎng.
不堪紅日長。

網友評論

* 《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)专题为您介绍:《更漏子》 晏幾道宋代晏幾道檻花稀,池草遍。冷落吹笙庭院。人去日,燕西飛。燕歸人未歸。數書期,尋夢意。彈指一年春事。新悵望,舊悲涼。不堪紅日長。分類:更漏子作者簡介(晏幾道)晏幾道1030-1106, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)原文,《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)翻译,《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)赏析,《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)阅读答案,出自《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(更漏子 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/240b39937185633.html

诗词类别

《更漏子》晏幾道原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语