《客懷》 蓀穀

明代   蓀穀 此身那複計西東,客怀客怀到處悠悠逐轉蓬。荪谷赏析
同舍故人流落後,原文意異鄉新歲亂離中。翻译
歸鴻影度千峰雪,和诗殘角聲飛五夜風。客怀客怀
惆悵水雲關外路,荪谷赏析漸看芳草思無窮。原文意
分類:

《客懷》蓀穀 翻譯、翻译賞析和詩意

《客懷》是和诗明代詩人蓀穀所作,表達了遊子漂泊在外的客怀客怀無奈和思鄉之情。下麵是荪谷赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
這個身體不再計較東西,原文意
到處漂泊逐轉蓬。翻译
和舊時的和诗同舍故人流落在後,
在異鄉的新年裏亂離中。
飛鴻回歸在千峰的雪影中,
殘角的聲音隨著五夜的風飄飛。
思念著水雲關外的路,
漸漸看到芳草無盡思緒。

詩意:
《客懷》這首詩是寫遊子在外的無奈、思鄉之情。開始時,詩人說這個身體不再計較東西,表達了遊子漂泊在外,不再計較得失的心態,到處漂泊逐轉,無所依托。接著,詩人說和舊時的同舍故人一起流落在異鄉,新年裏亂離離散,表達了自己和同伴們的離散之苦。然後,詩人說飛鴻回歸在千峰的雪影中,殘角的聲音隨著五夜的風飄飛,表達了自己對祖國的思念之情。最後,詩人說漸漸看到芳草無盡思緒,表達了自己對家鄉的思念之情。

賞析:
這首詩通過描寫遊子漂泊在外的無奈、思鄉之情,表達了詩人對故土的思念之情。詩人用簡潔的語言,表達了遊子在異鄉漂泊的無奈和離散之苦,同時表達了自己對家鄉的思念之情。全詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首具有深刻意義的詩篇。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客懷》蓀穀 拚音讀音參考

kè huái
客懷

cǐ shēn nà fù jì xī dōng, dào chù yōu yōu zhú zhuǎn péng.
此身那複計西東,到處悠悠逐轉蓬。
tóng shě gù rén liú luò hòu, yì xiāng xīn suì luàn lí zhōng.
同舍故人流落後,異鄉新歲亂離中。
guī hóng yǐng dù qiān fēng xuě, cán jiǎo shēng fēi wǔ yè fēng.
歸鴻影度千峰雪,殘角聲飛五夜風。
chóu chàng shuǐ yún guān wài lù, jiàn kàn fāng cǎo sī wú qióng.
惆悵水雲關外路,漸看芳草思無窮。

網友評論


* 《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客懷》 蓀穀明代蓀穀此身那複計西東,到處悠悠逐轉蓬。同舍故人流落後,異鄉新歲亂離中。歸鴻影度千峰雪,殘角聲飛五夜風。惆悵水雲關外路,漸看芳草思無窮。分類:《客懷》蓀穀 翻譯、賞析和詩意《客懷》是明代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客懷》客懷蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/23c39996252729.html