《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》 蘇轍

宋代   蘇轍 溪亭新雨餘,和文和文和诗秋色明滉漾。可洋可洋
鳥渡夕陽中,州园州园魚行白石上。亭咏亭咏
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),其溪其溪字子由,光亭光亭漢族,苏辙赏析眉州眉山(今屬四川)人。原文意嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。翻译神宗朝,和文和文和诗為製置三司條例司屬官。可洋可洋因反對王安石變法,州园州园出為河南推官。亭咏亭咏哲宗時,其溪其溪召為秘書省校書郎。光亭光亭元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
溪亭新雨餘,
秋色明滉漾。
鳥渡夕陽中,
魚行白石上。

詩意:
這首詩描繪了一個園亭的景象,描述了溪亭中新雨剛過後的餘香,以及秋色在溪水中明亮而閃爍的景象。夕陽西下時,鳥兒飛過,魚兒遊弋在白色的石頭上。

賞析:
這首詩以簡潔而生動的語言描繪了園亭中的景色和自然景觀。蘇轍通過描寫雨後的溪亭,展現了秋日的清新和明亮。詩中的溪水光亮明灩,使人感受到秋日陽光下的寧靜和美麗。鳥兒飛過夕陽,增添了一份生動和活力。而魚兒在白石上遊弋,更加突出了自然景色的和諧與寧靜。

蘇轍以簡練的語言,通過對細節的描寫,勾勒出了一個寧靜而美麗的園亭景象。詩中運用了對比手法,將新雨餘香和明亮的秋色相互映襯,展現出了秋天的獨特魅力。同時,詩人通過描繪鳥兒飛過夕陽和魚兒在白石上遊弋,進一步豐富了詩詞的意境,給讀者帶來了一種愉悅和寧靜的感受。

總體而言,這首詩以簡約、生動的語言描繪了一個美麗景色的園亭,通過細膩的描寫和對比手法,展現了秋日的寧靜和和諧之美,給人以愉悅和想象的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》蘇轍 拚音讀音參考

hé wén yǔ kě yáng zhōu yuán tíng sān shí yǒng qí shí bā xī guāng tíng
和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭

xī tíng xīn yǔ yú, qiū sè míng huàng yàng.
溪亭新雨餘,秋色明滉漾。
niǎo dù xī yáng zhōng, yú xíng bái shí shàng.
鳥渡夕陽中,魚行白石上。

網友評論


* 《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》 蘇轍宋代蘇轍溪亭新雨餘,秋色明滉漾。鳥渡夕陽中,魚行白石上。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年105 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭》和文與可洋州園亭三十詠其十八溪光亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/239d39969067485.html

诗词类别

《和文與可洋州園亭三十詠其十八溪的诗词

热门名句

热门成语