《寺中》 薑夔

宋代   薑夔 幸自不居城,寺中寺中赏析西風覺又生。姜夔
空山多雨氣,原文意廢寺少人聲。翻译
發為憂時白,和诗吟因入夜肖。寺中寺中赏析
推窗問天色,姜夔猶有佛燈明。原文意
分類:

作者簡介(薑夔)

薑夔頭像

薑夔,翻译南宋文學家、和诗音樂家。寺中寺中赏析人品秀拔,姜夔體態清瑩,原文意氣貌若不勝衣,翻译望之若神仙中人。和诗往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬裏、範成大、辛棄疾等交遊。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。薑夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之後又一難得的藝術全才。

《寺中》薑夔 翻譯、賞析和詩意

《寺中》是薑夔所寫的一首宋代詩詞。這首詩描繪了詩人在一個廢寺中的景象和內心的情感。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
幸自不居城,西風覺又生。
空山多雨氣,廢寺少人聲。
發為憂時白,吟因入夜肖。
推窗問天色,猶有佛燈明。

詩意:
這首詩以一個廢寺為背景,描繪了詩人自己遠離城市的幸運和心境的轉變。他感受到了西風的吹拂,重新喚起了生機。雖然廢寺空無一人,但空山中彌漫著雨的氣息。詩人的發絲因憂愁而逐漸變白,吟詠也因夜晚而變得淒涼。他推開窗戶,詢問天色,仍然能看到佛燈的明亮閃爍。

賞析:
《寺中》運用簡潔而富有意境的語言,通過對廢寺和自然景象的描繪,表達了詩人內心的感受和思考。詩人的心境隨著西風的吹拂而複蘇,廢寺的寂靜和空曠為他提供了與自然交融的機會。空山多雨的景象給人一種寧靜和安詳的感覺,與廢寺少人的寂靜形成鮮明對比。詩人的發絲因憂愁而變白,吟詠也因夜晚而變得肖似,體現了他內心的孤寂和憂慮。然而,他推開窗戶,仰望天空,發現佛燈仍然閃爍,這給予他一絲希望和寧靜。整首詩以寺廟為背景,通過對自然景物和內心情感的描繪,展示了詩人對生活和人生的思考,表達了對寧靜、安詳和希望的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寺中》薑夔 拚音讀音參考

sì zhōng
寺中

xìng zì bù jū chéng, xī fēng jué yòu shēng.
幸自不居城,西風覺又生。
kōng shān duō yǔ qì, fèi sì shǎo rén shēng.
空山多雨氣,廢寺少人聲。
fā wèi yōu shí bái, yín yīn rù yè xiào.
發為憂時白,吟因入夜肖。
tuī chuāng wèn tiān sè, yóu yǒu fó dēng míng.
推窗問天色,猶有佛燈明。

網友評論


* 《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寺中》 薑夔宋代薑夔幸自不居城,西風覺又生。空山多雨氣,廢寺少人聲。發為憂時白,吟因入夜肖。推窗問天色,猶有佛燈明。分類:作者簡介(薑夔)薑夔,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態清瑩,氣貌若不勝衣, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寺中》寺中薑夔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/239b39968332515.html